24h購物| | PChome| 登入
2003-12-18 23:09:00| 人氣279| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

陳銘華訪談錄之二  ◎非非

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 非非:呵呵,到時候你恐怕會手癢心癢而又自己幹起來了吧。請問你怎樣給《新大陸》定位?你選稿的標準是什麼
?原創詩、譯介、評論所佔篇幅比例如何?
 陳銘華:從創刊的第一天起,陳本銘和我就抱定了一個宗旨:“不拘於某一界限、不承認主流支流的問題,只服膺於詩在某種時空下有其特殊的脈搏及呼吸,有其獨特呈現的狀態之真理。”具體而簡單一點來說,我們選稿的原則是只問作品的真偽和好壞,不問其個人背景和政治取向。本銘離開後,這個宗旨仍是不變的,不過我個人更重於作品的真偽,好壞則不是那麼嚴格。因為我想
,好詩畢竟是少數的,壞詩是比較多數的,就算是好詩人、名詩人的創作也是如此,一份詩刊又怎能避免作品好壞參半(甚或壞多於好)的情形呢?只要不是偽詩,只要我能看出作者創作的誠意
,一般來說除非發覺到同一個作者長期如此因循苟且,否則我還是願意適當地發表一些壞詩,或者說不成熟的詩的。至於好壞的標準,其實也隨每個作者而定,這其中還必須顧及每個地方和國家不同的華文程度。舉例來說:台灣和大陸是華文的母語地域,詩創作者人數比例大,我取稿的準則自然比其他非母語地域的來稿要高一些。而且,《新大陸
》是一份企圖要代表海外華文詩人的刊物,取稿自然盡量以北美和其它海外區域的為主。
 對於一個詩人來說,創作是最重要的
;對於一份詩刊來說,我認為創作也是最重要的,翻譯和評論都只能是創作的一個借鏡,對某些詩人來說是養分,對某些詩人來說則不是那麼重要,他們不讀翻譯和評介,同樣創作出非常出色的作品。我個人無疑是偏向後者的,因此
,翻譯和評介一直都是《新大陸》較弱的環節。

 非非:其實每期《新大陸》譯介和評論都沒少過,以後是否加個“詩人素描
”不固定欄目?
 陳銘華:《新大陸》上譯介和評論確實每期皆有(而且翻譯的來稿也相當出色,評論則較為欠缺),但我總覺得無論質或量似乎都應該能加以改善,不像詩創作方面能與台港大陸的同類刊物相較而毫不遜色。不過這需要大家的共同努力,我個人不懂翻譯和評論,對此常有無能為力之感。至於增加諸如“詩人素描”這樣的項目,我一向採取順其自然的態度,有人願意寫,寫得好的話,那會豐富詩刊的內容,趣味也大些,當然最好。話說回來,這既然是你提出來的意見,有沒有興趣寫些?說真的,你這篇訪問記是否拿我來當這個項目的試驗品?

 非非﹕不完全是。還是“順其自然”吧。《新大陸》的詩作和詩論部份(尤其是前者)質量很可觀,作品來自老一輩的知名海外詩人、中年一代移民詩人
、新一代留學生詩人、以及中國大陸各個流派的代表詩人。與其它文學刊物或非文學刊物相比較,無固定資助的純詩刊無論是在母語國還是非母語國都很難長期堅持下去,你用什麼方式來吸引作者、讀者和同仁?你今後的辦刊方向會改變嗎?
 陳銘華:《新大陸》是一份同仁詩刊
,長期以來,同仁也是來去自如的。我深知,詩發展至今天,乃是小眾的精緻文化,一份詩刊所能吸引到的作者和讀者必然都只是愛詩人──對詩有一份崇敬仰慕之心的人。缺乏了對詩的這種情感,無論詩刊如何去遷就改變,也吸引不了他們。我想,或許由於各地詩壇都有一些浮誇、不實的現象,新大陸只要能維持上面提到的創刊宗旨,老老實實的給北美愛詩者一個公平、開放的園地
,以及提供全世界華文愛詩者一個交流的機會,那麼她的存在仍然會是大家所支持的。也許她要的改變是在經濟許可的情形下,印得漂亮些、篇幅增多些、稿選得更精些而已。

 非非:談了半天詩刊,再談談你自己吧。有時候我覺得你有點“專橫”,有時候又覺得你挺寬厚的,你在家裡一定是一位嚴厲的慈父吧?請問你在生活中轉變角色時感到困難嗎?父親、丈夫、兒子、詩人、主編、工程師,你都做的很成功嗎?
 陳銘華:哈,不知什麼時候給了你“
專橫”的印象,我自己覺得只是“擇善固執”而已!打從小時候起,父親給我的印象就是嚴厲霸道的,雖然這常見於傳統華人家庭,但我覺得這很不好,因此自己對孩子非常開放和自由,希望做到像朋友那樣無話不談,不過孩子們對我還是有點害怕,不像對媽媽那麼親近
,或許這是人類的天性吧!作為一個兒子或丈夫,我想我是不夠孝順和體貼的
。有的只是我在工作不順暢和心情煩躁時對她們發的牢騷。
 人總是有多面世界的,我也是!上班的時候,我雖然不求有功,也從來不立於危牆之下,但份內的工作總算能令上級滿意(如果這能算作成功)!作為一個詩人,創作的時候,我是全心全意的
,也從來沒有懷疑過自己對詩的誠意,不論我寫出來的東西是好是壞,自問都沒有“弄虛作假”!我希望這也是一個詩人對自己的起碼要求!作為一個編輯
,有人曾經反映過,我很少給作者回信
。這倒是事實,除了電郵我能即時回覆外,普通信件一經擱置,不是因事忙而忘記,就是湮沒在文件堆裡了。這真是一個不太好的習慣。

 非非:其實這是難免的,相信大家會諒解。“專橫”也許是措辭不當,我的意思是你有時很偏激、也很好辯,已領教多次了,呵呵。銘華,你認為人為什麼要寫詩?寫詩的樂趣在哪裡?這種樂趣是隱私還是可以分享的?你還有什麼別的愛好?
 陳銘華:我的確好辯,“擇善固執”嘛!告訴你一件糗事,中學時上天主教學校,就常因與神父辯論而給“請”出課堂去。
 人為什麼要寫詩?這是一個能作博士論文的題目。我只能談談自己為什麼要寫詩?答案很簡單,就是有話要說,又不願說得太直接,張口見喉的;有感情要表達,又不想表達得粗糙不雅;精神上有一種要定時填補的養分,能透過寫詩而獲得。所以我常想,如果不寫詩,我或許比很多迷信宗教的人更迷信宗教

 寫詩的樂趣在哪裡,很難說得清楚。不過,就我自己經驗歸納有三:醞釀期的、創作期的和完成期的。醞釀期的,與其說是樂趣,毋寧說是痛苦來得恰當
,但在心理學上,痛苦許多時候也是一種樂趣!在尋求、摸索、鑽研、琢磨的過程中,創作期間的樂趣是最長久和最令人回味的。至於完成一首詩時的那種喜悅,說得“僭越”一點,則隱隱然有一種造物主的經驗和感覺。這三種寫詩的樂趣,有人說唯造愛能差堪比擬,若然如是,則這自然是隱私的也是可以分享的了。隱私的部份在於每個人創作的手法不同,由此而決定讀者能探索到幾分作者的內心世界;可以分享的部份,則不論是透過何種方法,得到的樂趣和效果都是一個創作者曾經有過的體驗。
 除了詩,我好像沒有什麼特別的嗜好。只是對各類體育運動都很有興趣,最喜歡看的就是美式足球和籃球了。勉強要說其它的,旅行吧,行萬里路我是不會厭倦的!

台長: 尚未設定
人氣(279) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文