這首歌我在好幾年前的快樂星期天聽到
是阿妹唱的 一聽到就喜歡了
喜歡的不得了 只知道是一首日文歌 那時候卻沒有仔細看歌名是什麼
所以一直沒有線索找這首歌
一直到星期天晚上的快樂星期天
現在已經變成藝能歌喉戰
本來只是抱著好玩的心態隨便看看
卻又讓我聽到這首歌 確定了他的歌名就叫做{島歌}
一切都是這麼湊巧 在無意中讓我得到這個美好的禮物
不過很好笑的是 這首歌是由”葛西健二”唱的 一個日本來台發展的搞笑藝人
我還滿喜歡他的 他也把這首歌唱的很...搞笑
還被評審說”沒看到人時 就感覺一定不是日本人” 哈哈 (我那時也是這麼想)
不過謝謝葛西囉 讓我抓到一點情報 趕快上網找這首歌
大家唸書唸累了 工作也累了 就聽聽這首沖繩的民謠
http://www.youtube.com/watch?v=D66MqSZOF6M&search=%E5%B3%B6%E6%AD%8C
(這是阿妹唱的 不過不是我第一次聽到的版本)
歌詞
島歌
相思花開 呼風 引嵐
相思花盛開 呼風 引嵐
反覆無盡的悲傷 像穿越海島的浪花般
在甘蔗田裡與你邂逅
在甘蔗田裡與你永別
島歌啊 乘著風 和飛鳥一起 漂洋過海
島歌啊 乘著風 為我傳達 我的淚水
相思花落 隨波散去
小小的幸福 向易逝的浪花
在甘蔗田裡一起唱歌的朋友啊
在甘蔗田裡與你永別
島歌啊 乘著風 和飛鳥一起 漂洋過海
島歌啊 乘著風 為我傳達 我的愛
海洋啊 宇宙啊 神啊 命運啊 就這麼永遠靜止吧
作詞 作曲 宮沢 和史
唄 THE BOOM
でいごの花が咲き 風を呼び 嵐が来た
deigo no hana ga saki kaze wo yobi arashi ga kita
でいごが咲き乱れ 風を呼び 嵐が来た
deigo no ga sakimidare kaze wo yobi arashi ga kita
くり返す悲しみは 島渡る波のよう
kurikaesu kanashimi wa shimawataru nami no you
ウージの森であなたと出会い
u-ji no mori de anata to deai
ウージの下で千代にさよなら
u-ji no shita de chiyo ni sayonara
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
届けておくれ 私の涙
todokete okure watashi no namida
でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ
deigo no hana mo chiri sazanami ga yureru dake
ささやかな幸せは うたかたの波の花
sasayakana shiawase wa utakata no nami no hana
ウージの森で歌った友よ
u-ji no mori de utatta tomo yo
ウージの下で八千代の別れ
u-ji no shita de yachiyo no wakare
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
届けておくれ 私の愛を
todoke okure watashi no ai wo
海よ 宇宙よ 神よ いのちよ
umi yo uchuu yo kami yo inochi yo
このまま永遠(とわ)に夕凪を
konomama towa ni yuunami wo
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
届けておくれ 私の涙
todokete okure watashi no namida
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
鳥とともに 海を渡れ
tori to tomo ni umi wo watare
島唄よ 風に乗り
shima uta yo kaze ni nori
届けておくれ 私の愛を
todokete okure watashi no ai w