24h購物| | PChome| 登入
2020-05-06 20:12:48| 人氣830| 回應1 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

日々の言葉 2020/5/6 翻訳練習

文章來自ほぼ毎日きょうの言葉

ぼくは「自分の噓がバレたら取られる」という
フェイントが好きじゃないんです。
わかりやすくいえば「本物のプレー」しかしません。
本物のプレーをするからこそ、フェイントになるわけで、
噓のプレーをしても、それはフェイントにならないんです。岡部将和さんが『噓ってなんだ!?(ドリブルデザイナー篇)』の中で

我不太喜歡所謂的「謊言被揭穿後而被拿下」的假動作

說簡單一點的話就是只有「來真的」。

就是只有來真的,???

就算是玩假的,也不會是假動作。

フェイント feint ;佯攻,假动作,声东击西,吊球。

挖勒好難喔不知道在翻什麼了

待解決 5/6

(朋友支援)

我不喜歡「自己的謊言被揭穿的話 就會被注意到」這樣的假動作

簡單來說就是我只會做真實的玩法

正因為只做真的,因此才能牽制

就算作假也不會變成假動作

台長: 露西
人氣(830) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況) | 個人分類: 通訳練習 |
此分類下一篇:日々の言葉 2020/5/11 翻訳練習
此分類上一篇:日々の言葉 2020/5/4 翻訳練習

哈默德
2020-09-06 10:46:01
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文