24h購物| | PChome| 登入
2009-05-09 15:36:43| 人氣7,110| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

【目標!34】庫洛姆髑髏 (IM2)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【セツナノキヲク】
作詞/永井信行・田形美喜子
作曲/ムラマツテツヤ
編曲/EQ
演唱/クローム髑髏(明坂聡美)
收錄/CD 「消えない願い/セツナノキヲク」、「公式キャラソンSINGLE大全集!(2)


瞳を閉じて 問いかけてみた
hito mi woto ji te  toi ka ke te mita
閉上眼睛 試著詢問

いつまでも消えない 夢のイキサツ
itsu made mo kie nai  yume no iki satsu
無論何時都不會消失的 夢的經緯

鏡に映る 幻はただ
kaga mini utsu ru  ma boro shi wata da
鏡中所映 幻影只是

静かに奏でる メロディー
shizu kani ka nade ru  mero dii
靜靜地演奏著 旋律


胸刺す 寂しさの中 憧れはつのる日々
mu ne sasu  sa bishi sa no naka  a koga rewa tsuno ru hibi
胸口刺痛著 寂寞之中 憧憬日日漸深

セツナノキヲク 飛び越えて行きたい 今は
se tsu na no ki woku  tobi koe te yuki tai  i mawa
如今 想要超越 那剎那間的記憶


ひとときの風が 流れてく星が
hi to to ki no ka zega  naga rete ku hoshi ga
那片刻的微風 與劃過的流星

運んでくれるの キラメキながら
hakon deku re runo  ki ra me ki na gara
有著伴隨而來的光輝

かすかに聴こえる あのやさしい声
ka su ka ni kiko eru  ano yasa shii koe
我隱約聽見那溫柔的聲音

街の灯(ひ)も微笑んでる
machi no himo hoho en deru
街燈仿佛也 微笑著一樣


ひとときの風も 闇に咲く花も
hi to to ki no ka zemo  yami ni saku ha na mo
那片刻的微風 與在黑暗中開放的花朵

光隠してる トキメキながら
hika ri kaku shi teru to  ki me ki na gara
有著隱藏的 若隱若現的光芒

かすかに聴こえた なつかしい声
ka su ka ni kiko eta  na tsu ka shii koe
我隱約聽見 那熟悉的聲音

窓を開け見上げてみる もう一度
mado wo ake mi age te miru  mou ichi do
再次打開窗戶 抬頭仰望


心の声に 気づいて欲しい
kokoro no koe ni  kizu i te hoshi i
想要讓你察覺 我心中的聲音

いつまでも覚めない 夢を見ていた
itsu made mo sa me nai  yume wo mi te i ta
想沉浸在夢中 永不醒來

瞳に残る 面影をまだ
hito mini no koru  omo kage wo mada
眼中殘存 那個面容

密かに彩る メロディー
hiso kani i ro doru  mero dii
隱約地點綴著那 旋律


胸刺す 苦しさの中 たしかな誓いを手に
mune sasu  kuru shi sa no naka  ta shi ka na chi kai wo teni
胸口刺痛著 苦悶之中 得到了堅定的誓言

セツナノキヲク 飛び越えて行きたい ひとり
se tsu na no ki woku  tobi koe te yuki tai  hi tori
剎那的記憶 想飛越他 獨自一人


ひとときの風が 流れてく星が
hi to to ki no ka zega  naga rete ku hoshi ga
那片刻的微風 與劃過的流星

運んでくれるの キラメキながら
hakon deku re runo  ki ra me ki na gara
有著伴隨而來的光輝

かすかに聴こえる あのやさしい声
ka su ka ni kiko eru  ano yasa shii koe
我隱約聽見那溫柔的聲音

街の灯(ひ)も微笑んでる
machi no himo hoho en deru
街燈仿佛也 微笑著一樣


すぎてゆく季節 戻らない時間
su gi te yu ku ki setsu  modo rana i ji kan
逝去的季節 回不來的時間

立ち止まることが かなわないなら
tachi doma ru ko toga  ka na wa nai nara
如若無法止步

あの日の想い出 色褪せぬように
a no hino omoi de  iro a senu you ni
只願那天的回憶 不會褪色

希望の光 この手で 照らそう
kibo u no hi kari  kono tede  te raso u
希望的光 請照耀這雙手


ひとときの風が 流れてく星が
hi to to ki no ka zega  naga rete ku hoshi ga
那片刻的微風 與劃過的流星

運んでくれるの キラメキながら
hakon deku re runo  ki ra me ki na gara
有著伴隨而來的光輝

かすかに聴こえる あのやさしい声
ka su ka ni kiko eru  ano yasa shii koe
我隱約聽見那溫柔的聲音

街の灯(ひ)も微笑んでる
machi no himo hoho en deru
街燈仿佛也 微笑著一樣


ひとときの風も 闇に咲く花も
hi to to ki no ka zemo  yami ni saku ha na mo
那片刻的微風 與在黑暗中開放的花朵

光隠してる トキメキながら
hika ri kaku shi teru to  ki me ki na gara
有著隱藏的 若隱若現的光芒

かすかに聴こえた なつかしい声
ka su ka ni kiko eta  na tsu ka shii koe
我隱約聽見 那熟悉的聲音

窓を開け見上げてみる もう一度
mado wo ake mi age te miru mou  ichi do
再次打開窗戶 抬頭仰望


來源:中文 ─ http://blog.yam.com/yard/article/20109768
羅馬:瞿普絲

台長: 諾。ダク
人氣(7,110) | 回應(2)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: IM2〞角色歌曲 |
此分類下一篇:【目標!42】拉爾・米爾奇 (IM2)
此分類上一篇:【目標!33】六道骸 (IM2)

喵筑
可不可以告訴我庫洛姆和骸歌曲的中文翻譯,我自己查的翻譯好像不太正確,希望你能幫我找看看,謝謝諾!!
2009-05-26 00:26:16
版主回應
你是指…什麼?
2009-05-28 13:47:30
喵筑
對不起啦~~!我想請你幫我找看看,卻講的含糊不清,我要找的是那兩首歌名翻譯成中文是叫做什麼,我查的不準,所以想請您幫幫小貓我,拜託您了,感激萬分!!
2009-06-02 00:18:11
版主回應
消えない願い:永不消逝的願望
セツナノキヲク:剎那間的記憶

取自於…歌詞翻譯。
2009-06-02 19:58:16
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文