【セツナノキヲク】
作詞/永井信行・田形美喜子
作曲/ムラマツテツヤ
編曲/EQ
演唱/クローム髑髏(明坂聡美)
收錄/CD 「消えない願い/セツナノキヲク」、「
公式キャラソンSINGLE大全集!(2)」
瞳を閉じて 問いかけてみた
hito mi woto ji te toi ka ke te mita
閉上眼睛 試著詢問
いつまでも消えない 夢のイキサツ
itsu made mo kie nai yume no iki satsu
無論何時都不會消失的 夢的經緯
鏡に映る 幻はただ
kaga mini utsu ru ma boro shi wata da
鏡中所映 幻影只是
静かに奏でる メロディー
shizu kani ka nade ru mero dii
靜靜地演奏著 旋律
胸刺す 寂しさの中 憧れはつのる日々
mu ne sasu sa bishi sa no naka a koga rewa tsuno ru hibi
胸口刺痛著 寂寞之中 憧憬日日漸深
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい 今は
se tsu na no ki woku tobi koe te yuki tai i mawa
如今 想要超越 那剎那間的記憶
ひとときの風が 流れてく星が
hi to to ki no ka zega naga rete ku hoshi ga
那片刻的微風 與劃過的流星
運んでくれるの キラメキながら
hakon deku re runo ki ra me ki na gara
有著伴隨而來的光輝
かすかに聴こえる あのやさしい声
ka su ka ni kiko eru ano yasa shii koe
我隱約聽見那溫柔的聲音
街の灯(ひ)も微笑んでる
machi no himo hoho en deru
街燈仿佛也 微笑著一樣
ひとときの風も 闇に咲く花も
hi to to ki no ka zemo yami ni saku ha na mo
那片刻的微風 與在黑暗中開放的花朵
光隠してる トキメキながら
hika ri kaku shi teru to ki me ki na gara
有著隱藏的 若隱若現的光芒
かすかに聴こえた なつかしい声
ka su ka ni kiko eta na tsu ka shii koe
我隱約聽見 那熟悉的聲音
窓を開け見上げてみる もう一度
mado wo ake mi age te miru mou ichi do
再次打開窗戶 抬頭仰望
心の声に 気づいて欲しい
kokoro no koe ni kizu i te hoshi i
想要讓你察覺 我心中的聲音
いつまでも覚めない 夢を見ていた
itsu made mo sa me nai yume wo mi te i ta
想沉浸在夢中 永不醒來
瞳に残る 面影をまだ
hito mini no koru omo kage wo mada
眼中殘存 那個面容
密かに彩る メロディー
hiso kani i ro doru mero dii
隱約地點綴著那 旋律
胸刺す 苦しさの中 たしかな誓いを手に
mune sasu kuru shi sa no naka ta shi ka na chi kai wo teni
胸口刺痛著 苦悶之中 得到了堅定的誓言
セツナノキヲク 飛び越えて行きたい ひとり
se tsu na no ki woku tobi koe te yuki tai hi tori
剎那的記憶 想飛越他 獨自一人
ひとときの風が 流れてく星が
hi to to ki no ka zega naga rete ku hoshi ga
那片刻的微風 與劃過的流星
運んでくれるの キラメキながら
hakon deku re runo ki ra me ki na gara
有著伴隨而來的光輝
かすかに聴こえる あのやさしい声
ka su ka ni kiko eru ano yasa shii koe
我隱約聽見那溫柔的聲音
街の灯(ひ)も微笑んでる
machi no himo hoho en deru
街燈仿佛也 微笑著一樣
すぎてゆく季節 戻らない時間
su gi te yu ku ki setsu modo rana i ji kan
逝去的季節 回不來的時間
立ち止まることが かなわないなら
tachi doma ru ko toga ka na wa nai nara
如若無法止步
あの日の想い出 色褪せぬように
a no hino omoi de iro a senu you ni
只願那天的回憶 不會褪色
希望の光 この手で 照らそう
kibo u no hi kari kono tede te raso u
希望的光 請照耀這雙手
ひとときの風が 流れてく星が
hi to to ki no ka zega naga rete ku hoshi ga
那片刻的微風 與劃過的流星
運んでくれるの キラメキながら
hakon deku re runo ki ra me ki na gara
有著伴隨而來的光輝
かすかに聴こえる あのやさしい声
ka su ka ni kiko eru ano yasa shii koe
我隱約聽見那溫柔的聲音
街の灯(ひ)も微笑んでる
machi no himo hoho en deru
街燈仿佛也 微笑著一樣
ひとときの風も 闇に咲く花も
hi to to ki no ka zemo yami ni saku ha na mo
那片刻的微風 與在黑暗中開放的花朵
光隠してる トキメキながら
hika ri kaku shi teru to ki me ki na gara
有著隱藏的 若隱若現的光芒
かすかに聴こえた なつかしい声
ka su ka ni kiko eta na tsu ka shii koe
我隱約聽見 那熟悉的聲音
窓を開け見上げてみる もう一度
mado wo ake mi age te miru mou ichi do
再次打開窗戶 抬頭仰望
來源:中文 ─ http://blog.yam.com/yard/article/20109768
羅馬:瞿普絲
文章定位: