24h購物| | PChome| 登入
2007-07-05 19:20:31| 人氣585| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

阿姆斯特郎出書。

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

我妹起初說,這是一本適合帶進廁所的書。因為書前半部的文章短小精悍,隨手翻開一頁,看完一篇文章時大便剛好也拉完。上廁所不能看長篇小說,越看越便秘。所以,她說,書腰上的廣告語不該寫“最好看的散文”,而是該寫“最適合如廁的書”,這樣才有賣點。

我說好,真是當頭棒喝。反正大便我最熟,廁所是我的歸宿。

但她讀了三分一,發現後面的文章越來越長,越來越難啃,就不再提那廁不廁所的事了。

不斷有人問,書出來了,感覺如何。

興奮了三分鐘。我幹甚麼事都這熱度。現在書拿在手上,都只顧著看封面。不是我要賣瓜,封面設計得真好,很淡雅安靜。這要感謝咸清的圖形、底紋與半老大的字樣。紙質是粗的,可以摸出紙的紋路。底紋是書背的反向,如果把書往靠牆的書架上擺,這便是書列向牆的那一面。我們很少這樣來注視一排書,這點子真好。我以為它還像阿公的四角內褲,這想像更讚。

內頁是越來越不敢翻閱了,因為一再看到錯字。想想也真活該,我堅持這書要用繁體字,貪它四平八穩好看厚實,不料我們早習慣簡體,腦被催眠,錯字多是些簡繁不分或通不通用的困擾。原來我們一直記掛的正宗,早就剩餘不了多少。小魚很厲害,友情客串只來得及替我校了半本書,已挑出許多這樣的謬誤。真正校完的是我和龍哥。但錯字這種事,從來就是作者負全責。下回吧,希望能出本一字不誤的書。然而我同樣不願放棄繁體。

書背好玩,我變成日本人,名有四個字。也可以看成五個字,變成大島由加里或阿姆斯特郎的味道。

再有,我也不懂有甚麼感受了。有天在車上與頭閒聊,她說:我不能放棄關於“精準”的訓練啊。聽到這句話,更不敢說自己有何深刻感受了。若要說精準,那我的感受大概只有三個字:就這樣。且很快就變成就這樣了。

大概因為不是為寫一本書而出的書,這只是過去文章的結集,少了“寫一本書”的動作與激情。

台長: 阿布
人氣(585) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

miu miu
期待你的书上架哦!^^
2007-07-15 00:26:39
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文