24h購物| | PChome| 登入
2006-08-19 14:00:06| 人氣985| 回應0 | 下一篇

變異性語言中的「比喻式」研究 〈一〉

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

摘要
本文採取索緒爾的語言學理論,研究變異超常組詞當中的「比喻式」,包括「明喻式,A像B」、「暗喻式,A是B」、與「借喻式,B」,以逐字逐句閱讀詮釋,進行文本分析。
這六位作家分成兩組,分屬「現代文學派」世代與受「現代文學派」影響的後世代,四位男性,兩位女性。第一組是「現代文學派」世代,有變異性風格的王文興(1939-)與七等生(1939-),對照組女作家同是「現代文學派」的女作家陳若曦(1938-);第二組是受「現代文學派」影響的作家,男作家是有變異性風格的舞鶴(1951-),以及不被列為變異性風格的宋澤萊(1952-),女作家則以李昂(1952-)作為對照。
綜合這六位作家的文本來看,除了舞鶴以外,共同使用的比喻式為「A像B」的明喻式,而舞鶴使用最多的是借喻,其標記為只有喻體的「B」
關鍵詞:變異、比喻式、明喻、暗喻、索緒爾
一、前言
瑞士語言學家費爾迪南‧德‧索緒爾(Ferdinand de Saussure,1857-1913)在《普通語言學教程》談到:

語言符號連結的不是事物和名稱,而是概念和音響形象。後者不是物質的聲音,而是這聲音的心理印跡,我們的感覺給我們的聲音表象。‧‧‧語言符號是一種兩面的心理實體,用圖表示:「概念/音響形象」,這兩個要素是緊密相連而且彼此呼應。‧‧‧我們把概念和音響形象的結合叫做符號。‧‧‧我們建議保留用符號這個詞表示整體,用所指(意符)和能指(意指)分別代替概念和音響形象。

這一段引文說明了兩個原則。其一,意指(signified)和意符(signifier)的聯係是任意的,或者也可以說,我們所說的符號是指意指和意符箱連結所產生的整體,因此可以更簡單地說,語言符號是任意的。其二,意指的線條性特徵。意指屬聽覺性質,只在時間上開展,而且具有借助時間的特徵:(一)它體現一個長度(二)這長度只能在一個向度上測定,它是一條線。它與視覺的意指相反,視覺的意指可以在幾個向度上同時并發,聽覺的意指卻只有時間上的一條線,它的要素相繼出現,構成一個鏈條。我們只要用文字把它們表示出來,用書寫符號的空間線條代替時間上的前後相繼,這個特徵就出現了。

索緒爾將語言結構的內部關係分為組合關係(或譯為聯想關係)(associative relations)和聚合關係(或譯為句段關係)(sytagmatic relations),這是語言系統的兩大支柱。組合關係是指由心理聯想構成的集合,並不限於把呈現某種共同點的要素拉在一起,還包括在每個場合把要素聯繫在一起的種種關係的性質,有多少種關係,就有多少聯想系列。詞語和詞語之間的組合,要符合語法規則,也要受語義內容和邏輯範疇的制約,沒有確定的順序,也沒有一定的數目。

聚合關係是指話語中的各個詞,由於它們是連接在一起的,彼此結成了以語言的線條特性為基礎的關係,這些要素一個挨著一個排列在言語的鏈條上面,形成以長度為支柱的結合,由兩個或幾個連續單位組成,稱為聚合單位(或稱為句段)。一個要素在句段中只是由於它跟前一個或後一個,或前後兩個要素相對立才取得它的價值。聚合關係是在現場的(in praesentia),它以兩個或幾個在現實的系列中出現的要素為基礎,組合關係卻把不在現場的(in absentia)要素聯合成潛在的記憶系列。聚合關係的觀念不僅適用於詞,也適用於詞的組合,適用於各式各樣的複雜單位(復合詞、派生詞、句子成分、整個句子)等。

語言的聚合關係表明,某類詞語在組合上和表達上具有相同的功能,這種功能決定某類詞語在語言結構中應該具備如下特徵:(一)位置的穩定性。即這類詞語在語言的線性序列上應該處在相同的固定位置上,具有位置的對等性,如果不是這樣,就會發生「錯位」現象。(二)功能的特有性。即某類詞語在語法功能上具有區別於它類詞語的功能特徵,這種功能特徵決定了這類詞語的組合特點。
「變異」(variation)是社會語言學的一個術語。社會語言學研究語言與社會的共變,其中最主要的內容就是語言的變異問題。變異性語言的使用至少有三種功能:其一,在常用的詞匯中見出變化的用法,可以使語言顯得堂皇美麗。其二,經由特殊的變異,可以使每個修辭格自成一類,使講法更生動,更崇高。其三,變異性不一定就是不合語法或違背任何規則。它可以在語法允許的可能範圍內,比正常語言的使用更進一步。

超常組詞是指經由一定的組合方法,組成一種具有特殊意義的詞語,這種詞語異乎尋常,是字典、辭典裡沒有的,也並非約定俗成的詞語,這是語言運用中的一種變異性。筆者曾發表過關於〈變異超常組詞–連動式〉 與
〈變異重疊–以舞鶴的小說語言為例〉 ,本論文繼續研究變異超常組詞當中的「比喻式」。
比喻式是根據「A與B」事物之間的相似點,用「B」事物來說明「A」事物的修辭格。「A」事物是被比物,稱為本體,「B」是比喻物,稱為喻體。本體、喻體、和本體與喻體之間的相似點「比喻詞」,是構成比喻的三個基本要素。比喻式分三種類型,其一為「明喻式」,本體和喻體都出現,標記寫法為「A像B」;其次為「暗喻式」,標記法為「A是B」,這個「B」有時不用比喻詞而採取意念性結構,使比喻關係不明顯;第三是「借喻式」,這時本體和比喻詞都不出現,只有喻體出現,標記為「B」。

俄國形構主義派有一套文學語言的理論:

形構主義者視文學作品為「種種設計」的任意聚合,這些「設計」包括聲音、意象、節奏、句法、拍子、韻腳、敘述手法等、涵蓋所有形構上的文學因素,造成「異化」(estranging)或「陌生化」(defamiliarizing)的效果。文學語言的特徵,和其他言說(discourse)形式的區別,在於它以各種方式將日常語言「變形」。在文學設計的壓力下,日常語言受到強化、濃縮、扭曲、縮短、延伸、顛倒,語言「變得奇異」;由於這種異化,日常世界也頓時顯得陌生。在例行的日常語言中,我們對真實的知覺和反應變得疲憊、遲鈍,或如形構主義者所言,變成「自動化」(automatized)。文學強迫我們對語言產生戲劇性的知覺,使習慣性的反應恢復生氣,也使客體變得更「明晰可解」 。
在台灣文學當中,具有這種語言上的「陌生化」或「異化」現象,前有七等生與王文興,在六O年代都被歸類為「現代文學派」作家。王文興《家變》因文字的異質化而引起注目,是「二十年來最令人驚心動魄的小說」 。依歐陽子的研究,王文興的文字句法有六大特徵,包括不尋常的結尾助詞與感嘆虛字、文言單字混入白話句子、慣用詞之倒置、訴諸聽覺之字、主詞、動詞、與其他詞類之重覆出現、重疊冗長的句子 ;張系國認為王文興真實地表現了其家鄉的福州話 ;近年來,黃錦樹認為,王文興使用的是「爛中文」 。

與王文興同樣都被劉紹銘教授認為是「離經叛道」的七等生,大量使用「異質素材」,「小兒麻痺的文體」 ,使他成為台灣六、七O年代最具代表性的作家。依廖淑芳的研究,七等生的文體特色包括反自然語言、反寫實傳統、長句、倒裝、省脫、模稜、奇異的情節、異質形式的嵌入等,其怪異文體具有解除閱讀的自動化效應、刷新印象、拗折節奏、表現心理直覺等文學功能,令人思考到真實與虛幻、文法與文學、傳統與新變、結構安排與真實捕捉等各方面的駁雜關係 。筆者認為,七等生作品有強烈的畫面效果,有可能是將小說畫面化,再以文字描寫出來。
在九O年代復出文壇的舞鶴,小說語言是其美學中不可分割的一部份,有著與兩位現代文學派作家類似的「陌生化」風格,其離經叛道與背離傳統,有勝於兩位前輩作家,文學界看法不一,黃錦樹稱之為「搖頭丸」文體 ;李奭學認為《餘生》的文體是「腦性麻痺」 ;但是,筆者以其「實驗期」作品、第二本小說集《詩小說》 稱其語言為「詩小說」 。這是一種「帶有詩的質地與形式」的小說文體,文字密度大、負載編碼信息容量高,象徵意義廣,要求讀者解碼能力也相對提高。

本論文選取兩個世代(「現代文學派」世代與「現代文學派」後世代)六位作家解嚴前後的文本,進行語言學中的「比喻式」研究。這個計劃來自於三個問題意識。第一,這三位同被列為陌生化風格的男作家,兩位屬於「現代文學派」作家王文興與七等生,一位是受「現代文學派」影響的男作家舞鶴,如果以索緒爾語言學理論來研究,其細部差異為何。其次,在同屬於「現代文學派」作家當中,有陌生化風格男作家與無陌生化風格女作家,其語言策略的差異為何。第三個問題意識是,同受「現代文學派」影響的戰後世代,有陌生化風格與無陌生化風格的男女作家,其修辭策略的差異。

〈續〉

台長: moon
人氣(985) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類
TOP
詳全文