24h購物| | PChome| 登入
2006-06-03 09:39:35| 人氣46| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

一公升的眼淚

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

"直到我能這樣微笑著說話為止,我最少需要一公升的眼淚"-池內亞也

最近利用閒暇時間把日劇"一公升的眼淚"看完了

果然是一部催淚的作品 從第六集開始每看一集便會流一次眼淚

內容:
敘述一位15歲的少女-池內亞也,出生於一個平凡而幸福的家庭,一家六口每天的生活雖然平淡卻很幸福快樂。從小就是好學生的亞也考上了自己心儀的高中,原以為從此光輝燦爛快樂的人生正等著自己,沒想到卻患上了不治之症-脊髓小腦變性症。慢慢地,亞也的身體機能開始不受控制,走路無法保持平衡,經常跌倒,甚至不能好好寫字,看著這麼沒用的自己,亞也哭了一次又一次,當她哭著問醫生“為什麼病魔會選上我?”的時候,更是讓人潸然淚下。
在家人,以及喜歡的男生麻生遙斗的支持下,亞也下定決心努力無悔地度過每一天,不給自己的青春留下一絲遺憾。直至25歲那年結束了自己短暫的人生。

日劇雖然不是真的依照木藤亞也的真實人生來拍攝,但其中仍然有把一些真實
的事件放入其中。但是最主要的就是"亞也的精神"卻沒有半點的遺漏,亞也從不能面對病情事實,直到接受並也樂觀的生活下去。從一件件可以做的事情到只能吃力且費時的做某幾件事,雖然有時會有抱怨和自責的心態,但還是努力的完成,直到事情無法獨自完成為止。

或許人生在世都會有不順心、遭受挫折的時後,如果能像亞也一樣努力去突破,直到無法解決時,我想那不是很好嗎。最少我可以說“我已經盡我能力所及去完成,所以我沒有遺憾。”

有些人對於自己因為天生或是遭逢事故讓身體產生缺陷,而自憐自哀或是乾脆放棄自己的生命、人生,但如果可以從中體會亞也的想法或許可以了解生命的可貴和努力生存下去。

脊髓小腦變性症:
人的腦內有約一百四十億個神經細胞,支援神經細胞的細胞數量則為其的十倍,各個細胞分別屬於不同的組織:有的負責運動和活動、有的負責聽和說。換句話說,人的生命完全憑藉各個組織的神經細胞來維持活動。
所謂脊髓小腦變性症,指的是這些組織裡的神經細胞反射性進入體內,形成障礙,使負責掌管速度及平衡運動的小腦、腦幹和脊髓等神經細胞產生變化,最終會完全消失。


看完了一公升的眼淚

突然心血來潮到墊腳石買了"一公升的眼淚-亞也的日記"

花了兩天的時間閱讀完了

一開始我以為這會跟日劇的內容差不多 後來才發現不是這一回事

我真是呆阿 日劇後面都註明改編了

不過當初買這本書是想了解亞也於患病後的想法

看完之後 就像看到亞也的成長一樣

內文從一開始不能接受病情 直到樂觀面對事物和努力完成事物

心境有很大的轉變

這本書也給了我許多啟示 "倘若要放棄,也要必需要盡自己最大努力過後。"

"生命是很可貴的,不要輕易糟蹋自己的生命和人生。"

"日常生活中不要看不起有殘疾的人,該向他們致敬,
因為他們很努力克服自己的殘疾而活著。"

書中印象最深刻的當然是經典名句

"這雖然是我自己做出的決定,但在經歷這個過程之前,我至少需要流過一公升的眼淚,自此之後可能還需要更多更多。"
在買"一公升的眼淚-亞也的日記"的同時

我也買了"生命的障礙-母親潮香的手記"

這本我花了一天就看完了

這本我覺得比亞也的日記更精彩 這樣好像母親搶走了亞也的風彩

不過看完這本書之後 覺得亞也母親真的很偉大

為了不讓亞也因為自己所患的病症而感到絕望

所以不停以正向的觀念傳導給亞也

也不讓亞也看到自己悲傷的樣子 總是表現的很開朗和堅強的樣子

並且日以繼夜為了亞也和家庭 也為了亞也的事馬不停蹄的找尋醫院和看護

書中提到換了不少醫院 因為覺得醫院不夠好 不然則是醫院覺得無能為力

而看護也換了不少 因為有些看護覺得照顧亞也很累 所以辭職

當中也有真心為亞也付出的看護 如最後看著亞也走向天國的那位

而有"一公升的眼淚-亞也的日記"本書的出現 也要歸功於潮香女士

是其將亞也的日記 難以辨識的手稿 一個一個字從新傳抄一遍

才得以讓書(一公升的眼淚-亞也的日記)問世

不過閱讀"生命的障礙-母親潮香的手記"最後的幾頁時

眼淚就不停的滴落下來 由其是致亞也的那段文章 更讓眼腺潰決了



Only Human "一公升的眼淚片尾曲"
作詞:K 作曲:K

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
たどり着くその先には 何が僕らを待ってる?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑
好不容易到達後 在那裡究竟有甚麼在等待我們?

逃げるためじゃなく 夢追うために
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni
旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi
並不是為了逃避而踏上旅程
而是為了追尋夢想 在那個遙遠的夏天

明日さえ見えたなら ため息もないけど
a*****a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
流れに逆らう舟のように
naka re ni saka ra u fune no yo- ni
今は 前へ 進め
ima wa mae he susume
縱使因為預見未來而失去鬥志
現在也像逆流而上的孤舟一樣
繼續向前走

苦しみの尽きた場所に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
赤い爪あとに 涙 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
緊握著拳頭等待朝陽來臨
在透紅的手後 眼淚悄然落下

孤独にも慣れたなら 月明かり頼りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume
孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛
繼續往更遠的地方前進

雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
闇だけが教えてくれる
nami da ke ga hoshi e te ku re ru
強い 強い 光
tsuyoi tsuyoi hikari
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume
雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝
就像在黑暗中引導我的強光
讓我可以更加堅強地繼續前進

台長: 笠原浩之
人氣(46) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文