24h購物| | PChome| 登入
2004-04-19 12:49:58| 人氣11,086| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

來個德文名字吧

推薦 3 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

記得,大學第一天上德文課的時候,不闇中文的德籍老師為了便於記住班上每個同學,在課堂的一開始就發下ㄧ張Namens-liste,上面有著許多德國常見的男女寶寶的名字(如:Thomas、Andreas、Anita、Doris、Olga、Vera等等),讓每個人從中挑選一個好作為上課時使用的名字!當時,由於坐在較後面的位子,輪到我時,早已沒剩多少名字可供選擇,只好胡亂選了『Anja』這個名字。

由於我的中文名字對外國人來說較難發音,同學朋友們也就Anja、Anja的喊我,雖然,很多德國人不解地問我:妳不是台灣人嗎?怎麼會有個德文名字呢?

每次,遇到這種情形時,總得費番口舌來解釋,因為,對外國人來說,名字是在受洗(Taufe,德國是個天主教為主的國家,每個Baby出生後都會舉行受洗典禮)時父母家人所給予的,也因此,對他們來說,很難想像當初我的老師只是為了便於記誦的緣故,讓我們每個人各自選擇『名字』!

在西方國家,名字的主要功用在於區分家族裡的每個成員(所以,德文的Vorname也稱為Familienmitgliedsname),ㄧ個人的名字(Vorname)不限於只有一個,有時是兩個或更多個組成一個「Vorname」,例如許多貴族都擁有霹哩啪啦又長又拗口的名字!此外,在德語區,名字主要還有政治上的特殊意義,也因此,以前的人的名字不是源自於基督信仰,就是源自於希伯來文!

西方文化裡,ㄧ個人的全名是名字加上姓氏(Vorname+Familienname),當然也有少數的例外-和東方或非洲文化一樣-將姓氏擺在名字之前,如匈牙利、南部德語區。即使如此,它依然還是被稱為Vorname!

十七世紀時的德國,大多數的名字主要兩個源自於基督信仰和德文;直到1950年代,這個情形逐漸轉變成以羅馬語系和外來名字成了大多數!而到了20世紀末,在德國,約有2/3的名字既不是源自基督信仰、更非來自德語!箇中主要原因在於:
1、基督信仰的日趨式微
2、二次大戰後,西歐國家和北美國家駐兵德國的影響
3、美國、英國和法國的媒體、電視節目和電影的大量入侵德國所造成的影響

每個年代都有較為流行和受歡迎的名字,德國也不例外!記得,台灣曾經對較常見的『菜市場名』,現在,就來看看德國2003的『菜市場名排行』吧!(資料來源:http://www.beliebte-vornamen.de/2003.htm

女生部分:
1、Anna 2、Hanna 3、Lea
4、Sara 5、Lena 6、Emily
7、Leonie 8、Lara 9、Sophie
10、Johanna

男生部分:
1、Jan 2、Lucas 3、Ben
4、Tom 5、Tim 6、Luca
7、Finn 8、Leon 9、Jonas
10、Paul

Maria是我印象中德國每個年代裡較為常見的菜市場名,而她也不負眾望的禪連了2003德國各邦最常見的新生兒名字呢!

PS:談到名字,就想到ㄧ件事!
德國很多觀光紀念品是刻有名字(A-Z各個字母開頭的都有、任君選擇)的杯子、鑰匙圈,而聖誕市集裡,更有現場刻字的服務。剛ㄧ開始,我還不以為意,後來,很多時候不知道該買什麼禮物送人時,它們就成了我的最佳選擇之ㄧ呢!

台長: 小巫婆
人氣(11,086) | 回應(1)| 推薦 (3)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬)

縮陰
挺好~!
2020-02-25 21:24:30
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文