24h購物| | PChome| 登入
2005-08-13 12:50:50| 人氣1,246| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

歌劇魅影

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

說起歌劇魅影,可真是無人不知無人不曉,名氣甚大,舉凡附庸風雅的小朋友們,總是可以來上那麼一段吧!(啊?現在世界不一樣了嗎?七年級生不知道有沒有聽過?)

好吧!安德魯韋伯,總該聽說過吧?什麼?沒有嗎?小時候音樂老師沒有教嗎?好啦!沒關係,以前我也有那種號稱「除了古典音樂之外其他都不聽」的朋友,等我向他介紹安德魯韋伯的作品時,有點不屑地說:「那是百老匯音樂劇呀!」

百老匯音樂劇,很好呀!至少很適合我這種聽不下「波西米亞人」的庸俗之流。

好了,不扯了。說起「歌劇魅影」,以前CD就已經聽得爛熟了,當然是沙拉布萊曼的版本,那個聲音,實在是天籟之音。

前陣子蛇王來美東,當然紐約百老匯也還是個重點,特地預先在網路上買了兩張五折票(還是要五十五元呢!),在某一個晚上就興沖沖跑去百老匯的劇院了。本來有點擔心,因為上次帶蛇王去聽「德古拉」一劇,居然蛇王聽到一半就睡著了!挖哩勒!那個「德古拉」很算不錯了,是跟「變身怪醫」一劇同個作者呢!音樂很好呀!而且那天演員唱工很不錯呢!心裡想這次帶去聽「歌劇魅影」,不會又打瞌睡吧?(說到「變身怪醫」(Jekyll & Hyde),沒聽過的可以去找來聽聽,不要找台灣出的Highlight集,要找那種兩片裝的全曲CD喔!)

結果很開心地到了劇院,聽到克莉斯汀一開口,我差點快要笑出來。Oh! My God!感冒沒好嗎?超重的鼻音!唱工當然不能跟沙拉布萊曼比(CD錄音有美化過吧?),聲音有點粗,氣是還算足,無奈那個口音,那個口音,害我一直笑得無法專心聽。偏生劇中歌曲又是那麼地熟,聽她一句一句用著超強鼻音衝出來,真是笑果十足。那個鼻音,比這裡土生土長的新英格蘭人不知還要強上多少倍呢!

那一天,魅影唱的還不錯。可是還不到全場觀眾起立鼓掌的地步吧?果然都是外地觀光客。

這次回台灣,帶了一些電影拷貝回來看,其中一部就是電影版「歌劇魅影」。「歌劇魅影」以前就拍過電影版,不過並沒有照原著音樂來。最近的這一片,倒是幾乎完全照原著來唱,連那些場景,都是從劇院布置拿去放大美化的呢!看來分外地熟悉。在劇院裡真的會有那些美輪美奐的布景呢!尤其是魅影住的地下水洞,那些從水霧中緩緩升起的燭台,那些階梯,在劇院裡真的有,電影只是演得更加浩大些。
不過,拍成電影,選角就要選漂亮的演員,唱工就只好勉強湊合了。那個電影中的克莉斯汀跟魅影,唱工都是不及格的。中氣不足,老是在不應該換氣的地方換氣,一些經典橋段,比如說克莉斯汀要拉高音,根本拉不上去,慘得很。兩個人幾乎都要把「歌劇魅影」唱成流行歌了。不過也很難為吧?電影就是要演得美美的,總不能一直叫克莉斯汀張大嘴吧?至於魅影,常常唱到破音。

不過也還算好,至少忠於原著,連一般講話都幾乎是用唱的,跟在劇院裡一樣。有時很多人各說(唱)各話的時候,在劇場裡就有一點亂,眼睛不知道要看誰,電影可以分開鏡頭,就會比較清楚誰在幹嘛。另外,化妝舞會那一段,電影裡當然可以演得聲勢更浩大了,還不錯呢!

不過,魅影選角選得「太帥」了。

總之,唱工是一大敗筆,連在「艾薇塔」的電影版裡,瑪丹娜跟安東尼班得拉斯完全用流行歌唱法來唱,都還比較順耳些呢!而在「歌劇魅影」一片,因為故事情節發展跟場景如果要忠於原著,那是幾乎完全無法更動了(導演把新加的一些回憶橋段都弄成復古黑白片,頗具巧思,又可以跟原著的場景區分開來),那音樂的部分就更該好好經營才對,畢竟音樂部分才是「歌劇魅影」的精華所在,可惜本片中主角並沒有唱得很好,不過配合電影手法的運鏡,可以聚焦許多情節的強度,也不失為另外一種趣味的「歌劇魅影」了。

台長: 胖大個
人氣(1,246) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 百老匯音樂劇 |
此分類下一篇:復活節的馬太受難曲

E.C
這就是我為什麼一直不想看電影版的關係了,
一想到我心目中的女神(Sarah brightman)唱的經典作品.
活生生的被唱殺雞一樣.我聽了電影原聲帶第一遍,馬上就砍了.
實在有點難登大雅之作.
我看了莎拉在賭城MGM的演唱會dvd,那是跟cd一起發的
沒有任何的瑕疵,她唱現場真讓讚嘆阿
2007-03-02 06:50:27
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文