24h購物| | PChome| 登入
2001-01-30 20:57:44| 人氣27| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

燙金色的靈山

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

書 名:靈山
作 者:高行健
出版社:聯經出版社
簡 介:小說是根據作者在中國南部和西南部偏遠地區漫遊中留下的印象。那裡至今還殘存著巫術,那裡民謠和關於綠林好漢的傳說還當作真事流傳,那裡還能遇見代表古老的道家智慧的人物。小說由多個故事編織而成,有互相映襯的多個主人公,而這些人物其實是同一自我的不同側面。通過靈活自在的運用人稱代詞,作者達到了快速的視角變化,迫使讀者疑竇叢生。這種手法來自他的戲劇創作,長長要求演員既進入角色又能從外部描述角色。我、你、他或她,都成為複雜多變的內心距離的稱呼




”狂賀作者高行健榮獲諾貝爾文學獎!”
”中國人在世界文壇大放異彩!”
透過這樣一連串傳播媒體的歌功頌德,我的衝動油然而生的把架上的”靈山“跟”一個人的聖經“一併拖去結帳,畢竟諾貝爾與中國拉上等號的時刻是很不容易的,尤其是還可攀上關係的中國大陸,既不是日本,也不是美國。

故事的開始,那一連串的章節,你ㄚ我ㄚ的角色不停的轉變,加上那即將深入靈山的神秘西南川味,最後加上作者那橫跨諸多領域的才華,令我不禁以為沈從文宛若一團寂靜的夜色,對者我說起那個漁家的炊煙般裊裊升起的故事開端。

可惜幻滅的開始,是我逐漸了解那逐漸成形的故事,並不是完全的長篇小說的結構。
該說是遊記混雜著小說般的故事情節,幻想用西方的筆觸切合中國的黯淡,用兩個較明顯的主人翁,你與我的主幹去撐起來的,用第一人稱想喚起對故事的認同感,用第二人稱喚起正在與人對話的親近,再加上她,那像說著別人故事的悠閒意致,其實這樣的構想是一個很大的氣魄,人生不就你我她的事,想將很多的事用很大的視野去包容,但是中國人敘事的特色卻不禁顯露出來,輕輕淡淡的,想帶來燦爛的雲彩,也因著墨過淺而少了那麼點味道,那種霧濛濛的色彩,反倒像是想在弄髒的畫布上畫出空山靈雨的水墨飆逸淋漓。

靈山,一步一步的踏入故事的盡頭。
對岸是靈山,於是我過了岸,問了這頭的漁家,對岸是靈山,我茫然佇立,靈山在對岸,對岸有靈山,當真像極了禪說,問與不問皆因靈山自在心中,虛無縹緲的是尋求靈山的心,無處落腳,縱然前有靈山,也無法親近,永遠維持差不多的距離美感,像對平行線,只在一定的距離,虛晃著渴望靠近的憧憬,當真是靈山耶,坐落雨霧飄邈處。

望著那透著燙金色彩的歌功頌德,期待可以被引起的共鳴,像極了那捉不到旋律的舞者,黯然獨立半餉,舞也不願在跳下去了。

中國人的榮耀在一片世界和平的旗幟下弄髒了下擺,得與不得的狂呼高歌,淚眼婆娑,只是透露不食嗟來食的失望與氣憤。

台長: 米克諾斯
人氣(27) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類
TOP
詳全文