24h購物| | PChome| 登入
2003-02-06 20:35:16| 人氣2,722| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

《羅浪詩文集》編後

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

《羅浪詩文集》編後

向持續寫作的前輩致敬,也向曾經留下文字記錄的前輩學習。這是長年文字書寫的一份心境。
認識羅浪,他已經近乎封筆了,這是1970、80年代的事。想欣賞他的詩作,只能從流傳書市的數冊詩選集內找到,如:〈吊橋〉、〈章魚〉、〈山城〉、〈垂釣〉等幾首。傳言中他的手抄本日文詩集《牧場之歌》,自然無緣觸及。
等到我個人有機會進行編選工作時,先是苗栗縣文學家作品選集評論卷《牛聲》(1992年),選刊一篇靜雲的短文〈我偏愛羅浪的〈章魚〉〉;隔年,編輯作家研究資料彙編《認識詹冰•羅浪》(1993年),整理了當時他已曝光的主要詩作及評介,除自己動筆〈小論羅浪〉,還請友人芝華撰〈羅浪三首詩欣賞〉。接著,寫《笠下的一群──笠詩人作品選讀》(1997年)時,自然選了他的〈章魚〉,另外,在〈笠詩人小評〉一文,則論及對他的觀感:「在鐵樹的怒放與章魚的閉鎖之間猶疑,蹉跎歲月,僅留下少量的詩作。」晚近,與幼華兄合撰《苗栗縣文學史》(2000年)時,將〈小論羅浪〉增為〈鐵樹的怒放〉乙文;編註《苗栗文學讀本》時,也有兩次的研讀、編註。這段將近十年時間的閱讀,若跟目前這本《羅浪詩文集》的全部份量相比較,實在太偏頗了。
這是時代悲劇造成的遺憾。他在政權轉移語言文字變動的時代夾縫裡,不幸絆倒了,僅發出低沉的弱音。之前,有機會邀約集稿,未得結果。今年4月10日下午,接獲羅浪先生電話,他正著手翻譯早年寫的日文詩,希望我能對其出版有所助益。先前,知道他有一冊手抄本日文詩集《牧場之歌》,唯不知數量多寡,因而,初步的構思是將《羅浪詩文集》分為三輯:創作篇、翻譯篇、研究資料篇,同時擔心份量的短缺,還臆想看看能否進一步做些資料的補充。等到5月21日,羅浪及其美麗的女兒羅思容將文稿親自送交時,原先的憂慮解除了;計畫中的訪問稿仍進行,即莫渝的〈向羅浪請益〉,及莊紫容的訪問。
經過整理,《羅浪詩文集》有了較完整的面貌,全書分為六輯:羅浪中文詩集(53首)、羅浪日文詩集(36首)、羅浪散文集、羅浪翻譯集、羅浪畫集、研究資料彙編,書前展示其手蹟與生活照片以及幾位詩友的題序。
羅浪的愛女羅思容在協助過程中,留下這麼感動的一句或話:「看父親在創作中神采煥煥,這確實是詩歌賜予人類的至美禮物。」身為晚輩,亦分享了相同的喜悅。希望這樣一本文學書刊,能顯示羅浪的努力
如今,羅浪將早年的日文詩及相關文字書寫與繪畫呈現出來,我們看到了比較清晰的容顏,應該會有更進一步的體認。
期待後來者繼續研讀,用新的觀點提出更精闢的心得。
2002年6月22日


P.S.
《羅浪詩文集》由苗栗縣文化局
近日出版



台長: Ray
人氣(2,722) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

媚藥
很讚的分享~~
2020-02-25 22:44:00
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文