24h購物| | PChome| 登入
2017-10-15 01:23:16| 人氣763| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

夏に溶ける / 溶於此夏

推薦 2 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

影も形もない僕と、影くらいはある君の話。

スイです。
アスファルトが黒光りしているのを見ると夏だなぁって思います。


夏に「あっついね」って笑い合えるくらい世界が平和になりますように。






夏に会いたい 君に会いたい

想見到夏天                 想見到你

変わらない声を聞かせて

聽到不變的呼喚了嗎

無理やりなスカイ    君のこのスケール

毫無道理地對著天空   屬於你的音階

追いかけて

不停追逐

 

青の中に 独りぼっち

在只有青藍的孤獨之中

だなんて言わないでよ

請不要回答

まだ解けない まだ終わらない

不想解決       不想終結

 

メッセージなんて来ないままで

沒有傳來訊息

パッセージも分からないままで

也尚未得知章節旋律

点と点を繋いで連なる音に俯いて

按下點與點的聯繫後成為連續的樂曲

 

決定的な違いを見つけて

如何能找到决定性的區別

僕と君を切り離すつもり?

把我和你切割開來 ?

何でなんだい?    無理難題仕掛ける

這算什麼問題 ?    不可能的無理要求

 

あっついね アスファルトに挨拶

好熱呢         和柏油路打個招呼

会ってんの? ちぐはぐな答えは

發現了嗎 ?       錯誤的答案

知ってんの? 君が死なないことを

知道嗎 ?          你是不會死的

 

夏に会いたい 君に会いたい

想見到夏天                 想見到你

変わらない声を聞かせて

聽到不變的呼喚了嗎

無理やりなスカイ    君のこのスケール

毫無道理地對著天空   屬於你的音階

追いかけて

不停追逐

 

青の中に 独りぼっち

在只有青藍的孤獨之中

だなんて言わないでよ

請不要告訴

まだ解けない まだ終わらない

還不想解決      還不想終結

ああ 溶けそうだ

啊啊           像要溶似了

 

メッセージを受信できません

無法得知訊息

パッセージも一苦労でした

樂句也非常困難

んとすんだけ言えれば確か 息ができるんだ

能確實說出口的只有             我仍一息尚存

 

決定的な違いを隠して

隱藏著決定性的分歧

僕と君はいつもやり過ごす

我和你總是如此經歷

どうもこうもないないさ         そうでしょ?

無論何處都未發生的事情      沒錯吧 ?

 

うっさいな  蝉のせいにしよう

吵死了啊       就怪罪於蟬吧

ほっといて 君のせいにしよう

孤單一人       就責怪於你吧

知ってんよ    それは僕のせいでしょ

其實是明白的   錯的人只有我啊

 

夏に消えたい  僕と消えたい

希望夏天消失             我也一起消失

変わらない言葉吐き出す

吐露出不變的話語

無理やりなステイ  君のそのスタイル

無理地強迫挽留       屬於你的風格

置き去りに

沒辦法放棄

 

青の中に 独りぼっち

在只有青藍的孤獨之中

だなんて言わないでよ

不需要回答

早く僕を  突き落として

快一點       將我推落就好

 

 

あっついね アスファルトが笑う

好熱呢         柏油路都笑了

会ってんの? 答え合わせしよう

發現了嗎 ?      適合的答案

しってんの? 君が死ねないことを

知道嗎 ?         我希望你沒有死

 

夏の夢に          酔わされゆく

在夏天的夢境裡   沉醉其中

夏の夢が          覚める前に

在夏天的夢境裡    甦醒之前

 

夏に会いたい 君に会いたい

想見到夏天                 想見到你

変わらない声を聞かせて

聽到不變的呼喚了嗎

無理やりなスカイ    君のこのスケール

毫無道理地對著天空   屬於你的音階

追いかけて

不停追逐

 

青の中に 独りぼっち

在只有青藍的孤獨之中

だなんて言わないでよ

請不要告訴我

まだ解けない まだ終わらない

還不想解決      還不想終結

ああ  溶けそうだ

啊啊           像要溶似了



---------------------------------------------------------------

其實     我只是愛上了這件洋裝
( 喂喂喂... )
喜歡到想去買布回來做的程度
雖然還沒買縫紉機
也沒有技術
但就算要土法煉鋼
我還是會努力的 !!!
(重點應該是適不適合吧喂...歐巴桑穿能看嗎 ? 這種ㄌㄢˋㄇㄢˋ的想法還真可怕 )


回歸正題
雖然夏天已經過了
還是介紹一下吧


好不容易才等到歌詞
對這首並沒有愛到能逐字打稿的地步
試著以自身的破爛日文翻譯看看
總覺得...
又會是另一個 Innocent Eye's &鈍色 的慘劇
( 事實證明果真如此 )
不過吃飽撐著還是翻完了
就放上來吧



或許是對
あっついね / 好熱呢
這句留下印象吧
畢竟是夏天嘛
其實一直覺得這首歌很吵 ( 像蟬叫 ? )
但就是會忍不住想去聽它
可能得歸功於歌手吧
我喜歡乾淨明亮的聲音
高音非常美
真的會讓人想一直聽下去呢 
( 雖然還是會覺得很吵 )
------ 無限循環 ------
間奏也很棒 ^^


所以
才會想介紹的吧

台長: 深海瞳夢
人氣(763) | 回應(1)| 推薦 (2)| 收藏 (0)
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 自編歌詞 |
此分類下一篇:SinsAbell~緋昏し空の遠く~彼方
此分類上一篇:明日また会えるよね(明天還能再見面對吧)

睡不飽
和柏油路打招呼是哪招啊?
2017-10-16 12:25:00
版主回應
妳想不到的那招 ^^
2018-10-17 13:51:31
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文