(繪圖/關魚/2001)
九一一事件隔天,
當我聽到布希總統在災後的第一次演說,
耳邊立刻迴響起齊豫所翻唱的英文歌曲:
【find the cost of freedom】
words & music by Stephen Still, 1974
============================================================
Find the cost of freedom
buried in the ground
Mother earth will swollow you
lay your body down
【找到自由的代價】
找到那深埋在黃土之下的
為自由付出的代價
躺下吧!就這麼任大地之母將你吞沒
============================================================
隨著事件的演進,看著布希總統幾近愚蠢的的報復佈局,
我耳邊又再度響起齊豫在同一張專輯所翻唱的:
【Borderline】
words & music by Chris de burgh, 1982
============================================================
I'm standing in the station
I'm waiting for a train
to take me to the border
and my loved one far away
I watched a bunch of soldiers heading for the war
I could hardly even bear to see them go
rolling through the countryside
tears are in my eyes
we're coming to the borderline
I'm ready with my lies
and in the early morning rain
I see him there
and I know I'll have to say goodbye again
and it's breaking my heart
I know what I must do
I hear my country call me
but I want to be with you
I'm taking my side
one of us will lose
don't let go, I want to know
that you will wait for me untill the day
there's no borderline
no borderline
walking past the border guards
reaching for his hand
showing no emotion
I want to break into a run
but these are only boys
and I will never know
how men can see the wisdom in a war
and it's breaking my heart
I know what I must do
I hear my country call me
but I want to be with you
I'm taking my side
one of us will lose
don't let go, I want to know
that you will wait for me untill the day
there's no borderline
no borderline, no borderline, no borderline.......
【邊界】
此刻,我人在火車站
正等著那班能帶我前往邊界
會見愛人的列車
一些準備上前線的士兵從身邊走過
我心有不忍的目送他們遠去
火車快速的穿過故鄉的田園
我已淚眼模糊
車近邊界
心中默背著已準備好的謊言
而在清晨薄雨之中
我遠遠的見到了他
心裡似乎恍惚的感覺到
這又將是一次痛苦的別離
啊...多麼令人心碎啊!
我已知道我該怎麼做
一面聽著祖國的召喚
一面心想著和你共相廝守
我已選擇了我的立場
我倆之間必有一人將會遺憾
但是 別放棄 我要知道
你會等著我的
等著我直到那一天
那 世界不再有邊界的一天
啊...沒有邊界的世界
走過守衛邊界的士兵
伸出握他的手
臉上不敢有一絲表情
心裡卻想著如何飛奔過去
但是 想想這些都還是個孩子的士兵啊
一旦離開 我將永遠不會得知
人如何能自戰爭中 洞悉智慧
啊...多麼令人心碎啊!
我已知道我該怎麼做
一面聽著祖國的召喚
一面心想著和你共相廝守
我已選擇了我的立場
我倆之間必有一人將會遺憾
但是 別放棄 我要知道
你會等著我的
等著我直到那一天
那 世界不再有邊界的一天
啊...沒有邊界的世界
============================================================
或許我還是習慣以中文來思考吧。
除了想起這些英文歌,也不免想起九年前張小雯唱的:
【孩子,我該給你一個什麼樣的世界】
詞曲演唱:張小雯,出自「張小雯創作專輯」,友善的狗發行
============================================================
我夢見地球突然變成村莊,是一個不分種族的天堂
彼此再也沒有歧視和奴役,也不再害怕要和戰爭抵抗
我夢見會有那麼一天到來,所有的景物都將回歸自然
從此再也沒有污染和髒亂,也不再害怕要和文明抵抗
孩子,我該給你一個什麼樣的世界
才不會擔心你要去流浪~~什麼樣的世界啊~~
孩子,我該給你一個什麼樣的世界
才不會擔心你要上戰場~~什麼樣的世界啊~~
我夢見地球突然改變方向,朝著充滿陽光照射的地方
從此再也沒有疾病和飢餓,也不再害怕要和死神抵抗~~啊~~
孩子,我該給你一個什麼樣的世界
才不會擔心你要去流浪~~什麼樣的世界啊~~
孩子,我該給你一個什麼樣的世界
才不會擔心你要上戰場~~什麼樣的世界啊~~啊~~
============================================================
我們該給下一代一個什麼樣的世界?
既然我們心中都有一個理想的藍圖,
就不要只在原地踏步。
要知道,光是默禱是永遠無法達成那張藍圖的,
我們一定要盡己所能,積極行動,
以長期的眼光做些真正有建設性的工作,
才能對抗那些一夕之間就能造成無比破壞的愚蠢行為。
關魚
2001/9/16
批ㄟ司
兩首英文歌都出自齊豫的英文專輯「花兒不見了」,
(where have all the flowers gone,滾石唱片1990發行)
此篇引用的翻譯也都是齊豫專輯歌詞本裡頭所翻譯的。
文章定位: