24h購物| | PChome| 登入
2004-01-22 00:26:30| 人氣1,069| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

《 全都寫在星星上 》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

.
.
《 It was written in the stars 》

一個人到Angle’s Share酒吧,選擇了吧台角落的老位置,才剛坐下,一杯裝有大塊手鑿冰的蘇格蘭威士忌拉加弗林(Lagavulin)已推到面前。

酒保和熟客之間就是有這種默契。

和高木酒保擊拳示意後,我獨自沉靜在喧鬧的酒吧裡。

看著吧台上方仿米開‧朗基羅的天使圖,想起有一次湯米桑曾經問我:「你知道為什麼我的酒吧取名叫Angel’s Share嗎?」

「不知道。但它是一個很美的名字。」我回答。

湯米桑說:「儲存在橡木桶裡的威士忌,經年累月之下,酒氣會慢慢的穿過橡木的微隙,蒸發至桶外的空氣之中,使得桶內的儲酒減少。而這些蒸發至空氣中而消失的酒,有人說是分享給了天使,也有人說是天使偷嚐美酒的痕跡,便浪漫的稱它為『Angel’s Share』,這就是我酒吧名稱的由來。」

高木熟練地以極快的速度擦拭著手中的酒杯。

「 Hey, man. You okay? 」

我輕輕的點了一下頭,輟了一大口充滿碳香的十六年威士忌。也只有蘇格蘭的威士忌,在麥子泡水發芽後,經過泥碳烘烤的步驟,才能散發出這獨特的迷人味道。

「 Someone broke your heart? 」高木已經擦完第一排杯子。

我看了他一眼,微笑地再輕點一下頭。酒保天生具有的敏銳觀察力, 一點也不容懷疑。

高木走到音響旁,換了一張音樂CD,並將殼套遞給翔恩:「Check out #6. This song for you, my friend.」

那是艾拉‧費茲潔蘿的「一切都寫在星星上頭」。
(It was written in the stars, Ella Fitzgerald)

趁著一點酒意,翔恩恣意去感覺戀人分離的酸楚,當它到達了某種程度時,便集中朝心中某一個點刺下去。只是沒想到,在以為已經無法負荷時,卻又一股腦兒地無底陷下去。


窗外飄著細雪,

我看不清楚星星上寫了些什麼,

但是在Angel’s Share裏,艾拉的歌聲卻是那麼的明白:

It was written in the stars,
what was written in the stars shall be
what the stars foretold shall be

and so shall it be…………


威士忌的酒氣,分享給了天使。而我的憂傷,天使知道嗎?


「One more glass?」高木看著翔恩手中的空酒杯。

「Yes, but straight up this time.」



紐約‧明日龍 01.21.2004

註)
Angel’s Share
8 Stuyvesant Street
New York, NY 10003
TEL:212-777-5415

台長: 紐約明日龍/台北好麥克
人氣(1,069) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文