24h購物| | PChome| 登入
2004-05-05 15:46:28| 人氣10,585| 回應7 | 上一篇 | 下一篇

肚皮舞曲穆斯塔法歌詞

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

任何民族的音樂都難免以許多兒女情長的感人情歌為大宗,在我所聽過的阿拉伯音樂中(尤其是現代音樂)也有許多動聽的情歌,就拿大家學的第一首Mustafa音樂來說,便是一個女孩想念遠離家鄉的鄰家男孩的歌曲,曲中一直唱Mustafa Mustafa(男孩名)你在哪裡,回來吧,回來吧,好玩的是,阿拉伯人在唱哀傷的情歌時,大多仍使用聽起來很開心的曲調,樂觀的天性,令人欣賞.

由於穆斯塔法是埃及地區流傳很久的歌謠,除了歌詞是用埃及方言的阿拉伯語所唱之外,吟唱的版本也有許多種,宛儒老師在初級班所用的版本,使用單純的八拍,時間只有兩分半鐘,進階之後,另有一個四分多鐘的版本,使用較複雜多變化的曲調演唱,希望所有肚皮舞的學員們都能有機會從初級的穆斯塔法跳到高階的穆斯塔法.就像宛儒老師常叮嚀的,第一首穆斯塔法不算舞曲,只是老師用簡單的十二個舞步組合成的曲目,雖然動作簡單,但是每個動作一定要練的扎實,不然進階就很吃力了.

廢話不多說,趕快來公佈歌詞內容:
Mustafa,Mustafa,我愛你,七年來,我知道你會回來,因此在亞歷山大城阿特潤地區等你,不要忘了寫音訊給我,使我的眼睛和心裡充滿快樂.Mustafa,Mustafa,我愛你,Mustafa,回來吧,回來吧,鄰居的兒子,回來吧.

下回跳舞時,要仔細的聆聽歌詞,真的一直在唱Mustafa,Mustafa,所以要越跳越有感情喔.

台長: 宛儒老師
人氣(10,585) | 回應(7)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 家庭生活(育兒、親子關係、婚姻)

佳蓉
謝謝宛儒老師詳盡的解說! 不過,我仍有個疑問:Mustafa是姓還是名呢?我在Turkish Groove的唱片介紹上讀到一位男歌手叫Mustafa Sandal。依據文意推測,Sandal是名字,Mustafa像是 Family name。到底中東人的名字要怎麼分辨呢?姓和名的排列規則是否和英文相同?女生是否也可以叫做”Mustafa”?是不是男歌手唱的版本裡,思念的對象是Mustafa小姐,而女歌手唱則是思念Mustafa先生?當地人又怎樣看待Mustafa這樣的姓名?是「菜市場名字」、一般的名字、還是典雅或貴氣的名字?我很想知道,否則跳Mustafa時都不知道該擺什麼表情了。
2006-06-06 12:47:01
宛儒老師
Mustafa是常見的阿拉伯男子名,不是family name.阿拉伯人的名字一向很長,因為孩子必需將父親的姓與名全都冠上,如Abrahim的父親叫作Ahmed Mozaini,他的全名即為Abrahim Ahmed Mozaini.
2006-06-12 13:09:10
caroline
原來這一首歌是這樣子的呀!^^
我現在在救國團學初級課程,就是練這一首歌,老師大名我到現在都還不知道。這首歌我們裡面目前總共教有八種動作了。
還有三堂課就要結束了,總覺得我們這一班練的2266。真的是練的覺得好心急呀!
2006-06-14 18:46:17
也是~
我們也是~
班上跳的好的沒幾個..
只剩三堂課就結束ㄌ...怎麼辦?
上課的時候想要錄老師跳的回家練,
可是老師說不能錄... :(
**** 沒有對照組做比較, 我們錯的就怎麼做都還是錯呀!! ****
2006-12-12 17:10:28
Jia[fish]
老师我想问一下,为什么这些肚皮舞的歌曲在网上很难找得到啊?有什么办法可以找得到么?
2007-02-19 21:34:15
NIKI
請問一下,這首歌的歌名就是Mustafa嗎?謝謝^^
2010-07-29 10:50:37
宛儒老師
To Niki:這首歌的歌名就是Mustafa,是中東地區很知名的曲子,原曲是以埃及方言來唱,後來也有翻譯成阿拉伯文等各種版本.重新混音Mi曲的版本也很多,甚至將曲子也重新命名,例如在Hicham Katir Orchestra的專輯中,把原曲歌詞的部分大量減少,取名為Yalla Yalla.

To Jia:有關肚皮舞名曲的翻譯歌詞,你以英文搜尋看看,應該不難找.
2010-08-11 06:28:42
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文