<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>
<![CDATA[Carnival Night :: 카니발 나잇♥]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic</link>
<pubDate> Fri, 27 Jul 2007 00:00:00 +0800</pubDate>
<description>
<![CDATA[좋은 노래 듣고 여러분들과 함께 나누고 싶은 카니발 나잇입니다! 여기서 즐거운 시간 보내요~ ^_^!]]>
</description>
<copyright>Copyright PChome Online. All Rights Reserved</copyright> 
<generator>Mypaper Blog</generator>
<language>zh</language> 
<docs>https://mypaper.pchome.com.tw/</docs>
<image>
<title>PChome新聞台Blog</title>
<url>https://mypaper.pchome.com.tw/img/channel-ttimes.gif</url>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/</link> 
</image>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯MIYU&amp;徐恩光(미유&amp;서은광) - 참 그립다(好想念你)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1341519130</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1341519130</guid>
<pubDate> Fri, 31 Jul 2015 01:33:23 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[BTOB / 비투비]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1341519130#reply</comments>
<description>
轉載請註明: Carnival Night사랑을 알기도 전에 참 그립단 말부터 배웠죠在了解愛情之前 是從學會好想念這句話開始吧하루 온종일 바라보는데도 모르고 있네요 그댄...
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯陸星材(육성재) - 또 사랑하고 만다(再次愛上你)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1341519126</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1341519126</guid>
<pubDate> Fri, 31 Jul 2015 01:12:42 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[BTOB / 비투비]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1341519126#reply</comments>
<description>
轉載請註明: Carnival Night가슴이 말하는데內心說明了一切두 눈이 말하는데雙眼說明了一切난 다시 또 거짓말을 해我又再次撒了謊눈물만 남길까 봐...
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯BTOB(비투비) - 괜찮아요(沒關係的)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340790517</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340790517</guid>
<pubDate> Mon, 29 Jun 2015 23:27:46 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[BTOB / 비투비]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340790517#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1340790517&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: translated by carnival night어깨가 무겁나요感覺肩擔重嗎무거운 짐을 내려놓기가要將沉重包袱放下 참 쉽진 않죠不是件簡單的事吧...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340790517&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯육성재(陸星材) - 러브송(Love Song)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340578359</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340578359</guid>
<pubDate> Tue, 16 Jun 2015 14:36:44 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[BTOB / 비투비]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340578359#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1340578359&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT가슴이 두근 두근거려요心跳總 噗通噗通跳著 자꾸 떨려만와요總是 感到心動매일밤 잠못이루는 날도無法好好入睡的每個夜晚...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340578359&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯MBLAQ(엠블랙) - MIRROR(거울/鏡子)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340535110</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340535110</guid>
<pubDate> Tue, 09 Jun 2015 09:44:57 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[MBLAQ / 엠블랙]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340535110#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1340535110&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT오늘도 텅 빈 방에 쓸쓸히 들리는 今天也在空房裡靜靜聽著시계바늘 소리 아무 의미 없는 毫無意義的指針聲轉動著하루가 또 지나고 있...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1340535110&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯신지훈(辛知勳/Shin Ji Hoon) - 해피엔딩(快樂結局/Happy Ending)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327680601</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327680601</guid>
<pubDate> Fri, 02 May 2014 13:15:42 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Girl / 여자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327680601#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327680601&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT어른들은 자꾸만 내게 말하죠大人們常常這樣對我說아직 너는 어려서 잘 모른다고你還小 很多事都不懂산다는 건 그렇게 쉽지 않다고生活不是你想的那樣容易전...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327680601&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯MBLAQ(엠블랙) -  像個男人(남자답게/Be a Man)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327239351</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327239351</guid>
<pubDate> Mon, 24 Mar 2014 13:48:43 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[MBLAQ / 엠블랙]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327239351#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327239351&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT눈앞이 빙빙 도는데 머릴 어디에 부딪혔나眼前一陣天旋地轉 是哪裡撞到頭了嗎헤어져 자꾸 그 말이 맴도는데 내가 뭔가 잘못 들은 것일까分手這句話不斷在...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327239351&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯이미쉘(Lee Michelle) - Without you]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234746</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234746</guid>
<pubDate> Mon, 24 Mar 2014 02:00:12 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Girl / 여자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234746#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327234746&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT그런 눈으로 보지 마不要用那種眼神看그런 착각 하지도 마也不要有那種錯覺그건 너의 오해야 那是你的誤解啊그런 생각 하지도 마也不要有那種想法늘 눈물에...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234746&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯Ledapple(레드애플) - Who are you?]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234597</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234597</guid>
<pubDate> Mon, 24 Mar 2014 01:27:34 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Boy / 남자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234597#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327234597&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT나는다 말했어 지금부터 네 얘길좀 해봐 (해봐 Oh yeah)我說啊 我說過 現在開始 說說你的事情吧 (說說 Oh yeah)뭐든 괜찮아 작은 버릇...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327234597&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯MBLAQ(엠블랙) -  我們之間(우리사이/Our Relationship)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327174357</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327174357</guid>
<pubDate> Mon, 17 Mar 2014 12:21:26 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[MBLAQ / 엠블랙]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327174357#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327174357&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT우리 사이 어떻게 하죠 자꾸 화만 내는 그대가 我們之間怎麼辦才好 對於不斷在生氣的你이제는 더 지쳐 가네요 나는 정말 어떡해요 나現在越來越疲憊了呢...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327174357&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯CNBLUE - Love Is...]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108293</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108293</guid>
<pubDate> Sun, 09 Mar 2014 02:18:55 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Boy / 남자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108293#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327108293&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT그만 돌아가 지금 내 말들 널 위한 거야別再回來了 我現在的話 都是為了你그만 돌아가 놓지 못하는 널 위한 거야別再回來了 都是為了 無法放下的你니 ...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108293&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯CNBLUE - 잠 못 드는 밤 (無法入睡的夜/Sleepless Night)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108250</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108250</guid>
<pubDate> Sun, 09 Mar 2014 02:02:15 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Boy / 남자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108250#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327108250&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT이름도 모르는 너를 보던 날 기억이나看著連名字也不知道的你 我卻想起了신비한 미소가 선명해 아직 날 설레게 해神秘的微笑如此鮮明 仍然讓我感到心動바람...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108250&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯CNBLUE - CAN'T STOP]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108182</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108182</guid>
<pubDate> Sun, 09 Mar 2014 01:36:56 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Boy / 남자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108182#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1327108182&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: CARNIVAL NIGHT하루에 한 번만 그댄 떠올려줘요 一天總有一次 浮現你的樣貌 miss you하루에 한 번만 나는 잊어볼게요一天總有一次 我要自己忘了你그것도 안돼요 ...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1327108182&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯GOT7(갓세븐) - 난 니가 좋아 (我就喜歡你/I Like You)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326914797</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326914797</guid>
<pubDate> Sun, 09 Feb 2014 23:58:38 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Boy / 남자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326914797#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1326914797&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: Carnival Night난 니가 좋아 니가 좋아 니가 좋아 너무 좋아我就是喜歡你 就喜歡你 就喜歡你 好喜歡你자 내 말 잘 들어 난 니가 좋아喂  聽好我的話 我就喜歡你너...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326914797&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[中譯노지훈(盧志勳/Roh Ji Hoon) - 너를 노래해(唱給你的歌)]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326901888</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326901888</guid>
<pubDate> Fri, 07 Feb 2014 13:40:23 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[Boy / 남자]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326901888#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/summermagic/A1326901888&quot;&gt;&lt;BR&gt;轉載請註明: Carnival Night어두운 밤 깊은 곳에서 널 보냈지月黑風高的夜晚 我送你離去너는 날 잊은 듯 잘 지내겠지你會徹底忘了我 好好的生活吧깜깜한 밤 깊은 곳에서 널 그리며...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/summermagic/post/1326901888&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
</channel>
</rss>
