2007-04-03 16:13:15| 人氣878| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

一首歌成就一部電影

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

「淚光閃閃」這部一看片名就知道是準備要賺人熱淚的電影,
其實有一個非常有趣的誕生過程。

2001年作詞者森山良子參加節目,與另一位歌手BEGIN十分投緣,
因此委託BEGIN為她做一首具有沖繩風格的曲子。
當她一拿到完成的曲子,聽著曲調、看著曲名,
腦海中立刻浮現英年早逝哥哥的容貌,
因此延用作曲者所取的名稱,填上對哥哥無限思念的歌詞而完成。
而曲名「涙そうそう(na.da.so.u.so.u)」則是沖繩方言,
意思是眼淚噗滋噗滋掉落的意思。
這首充滿沖繩獨特風味的歌曲,
由同樣也是沖繩出身的歌手夏川里美(夏川りみ)來演唱,
更加呈現出沖繩特有的異國風味,
讓原本以「星美里」為藝名專唱演歌的夏川里美因此大放異彩。

由於這首歌曲實在太受大眾的喜愛,
同時又包含著作詞者對早逝哥哥的思念情懷,
於是TBS電視台在2006年時為記念開台50週年慶,
特別為了這首歌而開拍了這部電影。
簡而言之,就是為了這首歌曲而開拍電影。

最近到處都能看到電影的預告片,同時也可以聽到感人的歌曲。
大家不妨也來學學副歌部分,下次就能跟著一起唱囉。
只不過要注意這首歌因為是沖繩曲風,
所以斷句換氣的地方比較特別,
多聽幾次再跟著唱比較容易抓得到正確的音。

歌名因為是沖繩發音,
所以眼淚不是東京腔的「なみだ(na.mi.da)」而要唸成「なだ(na.da)」喔!

想要免費聽歌學唱,就上中文的官方網站,副歌部分會一直重覆喔!

http://tearsforyou.cmcmovie.com/

晴れ渡る日も  雨の日も  浮かぶあの笑顔
ha.re.wa.ta.ru.hi.mo a.me.no.hi.mo u.ka.bu.a.no.e.ga.o

想い出 遠くあせても
o.mo.i.de to.o.ku a.se.te.mo

さみしくて  恋しくて  君への想い  涙そうそう
sa.mi.shi.ku.te ko.i.shi.ku.te ki.mi.e.no.o.mo.i na.da.so.u.so.u

会いたくて 会いたくて 君への想い  涙そうそう
a,u,ta.ku.te a.i.ta.ku.te ki.mi. e.no.o.mo.i na.da.so.u.so.u




学習ポイント-------------------


涙そうそう(na.da.so.u.so.u)=涙が ぽろぽろ こぼれ落ちる(眼淚噗滋噗滋掉落)

ぽろぽろ(po.ro.po.ro)就是中文眼淚「噗滋噗滋」的意思

こぼれ落ちる(ko.bo.re.o.chi.ru):滿溢、流出的意思


晴れ渡る日も  雨の日も  浮かぶあの笑顔
ha.re.wa.ta.ru.hi.mo a.me.no.hi.mo u.ka.bu.a.no.e.ga.o
(不論晴天的日子或雨天的日子,總是浮現出那張笑臉)

想い出 遠くあせても
o.mo.i.de to.o.ku a.se.te.mo
(盡管回憶已遠去退去)

さみしくて  恋しくて  君への想い  涙そうそう
sa.mi.shi.ku.te ko.i.shi.ku.te ki.mi.e.no.o.mo.i na.da.so.u.so.u
(對你的想念,又寂寞又思念,眼淚就噗滋噗滋的掉落)

会いたくて 会いたくて 君への想い  涙そうそう
a,u,ta.ku.te a.i.ta.ku.te ki.mi. e.no.o.mo.i na.da.so.u.so.u
(對你的想念,好想見你,好想見你,眼淚就噗滋噗滋的掉落)

台長:
人氣(878) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 日語進步一點點 |
此分類下一篇:麵糊掉了...麺がのびた
此分類上一篇:賞花─也是對這個城市的記憶

pig
2007-04-04 21:03:11
版主回應
ありがとうね
2007-04-08 22:57:07
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文