
又到了跟老婆約定每年出國渡假的時候了
可憐我的荷包又要大失血了~
為了排行程小弟可是耗費苦心啊
又要安排行程,還得預定住宿房間
不過今年就不用像以往那麼麻煩了
住宿平價
因為小弟找到了一家訂房網站,不但能訂房間
而且非常貼心的是還有旅客的住宿評價
就不怕因為訂到地雷旅館導致整個旅遊的心情大受影響了
像小弟這次訂的飯店是逢甲頑皮館 - 台中
價格還挺優的!品質也挺不錯!可以說是值回票價
逢甲頑皮館 - 台中 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!
PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》
限量特優價格按鈕

刷卡訂飯店優惠
商品訊息功能:
商品訊息描述:
主要設施
- 16 間客房
- 空調
- 自助洗衣
- 行李寄存
- 櫃台服務 (有時間限制)
- 旅遊諮詢/購票服務
鄰近景點
- 位於西屯區
- 國立自然科學博物館 (4.1 公里)
- 逢甲夜市 (0.5 公里)
- 逢甲大學 (0.7 公里)
- 秋紅谷生態公園 (1.9 公里)
- 新光三越百貨 (2.1 公里)
商品訊息簡述:

逢甲頑皮館 - 台中 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!下面附上一則新聞讓大家了解時事
2017年02月24日 22:08
function httpGet(theUrl){var xmlHttp = new XMLHttpRequest();xmlHttp.open( 'GET' , theUrl, false );xmlHttp.send( null );return xmlHttp.responseText;}
var theUrl = '';
document.write(httpGet(theUrl));
記者許逸群/台北報導
歌手鼓鼓日前主持校盟影業《校花點點名》,前往位於台南的長榮大學,在校花學姊利善榛的帶領下,尋找神似「龍女僕托爾」及「林依晨」綜合體的林香玫(鹿鹿)!
▲《校花點點名》鼓鼓前進長榮大學尋找校花。(圖/校盟影業提供)
今年19歲的林香玫(鹿鹿)擁有一個稚嫩的臉蛋以及一雙修長美腿,年紀輕輕已經累積不少男生粉絲,連利善榛都大推:「真的長得很可愛,好多學長都在討論她。」同學們更透露,林香玫一入學就讓學長們為之瘋狂,最多同時被4位男生追求,連好友都爆料:「每次舞展表演的時候,她場場都爆滿。」
廉價旅館▲《校花點點名》長榮大學林香玫。(圖/校盟影業提供)
身為舞蹈系的林香玫在鼓鼓的請求下,現場即興表演一段舞蹈,且利用鼓鼓的歌曲《嗯哼》。外表看起來清純內向的她,一跳起舞來像是變了一個人,讓一旁的鼓鼓連連直呼「Oh my god」,受到眾人好評。不過鼓鼓隨後立即開玩笑地說,「嚇死我了,歌怎麼那麼好聽!」逗得全場大笑。
工商時報【陳恩竹】
CNN幾日前的一則新聞:「President-elect Donald Trump went nose-to-nose Wednesday with a press corps itching to cross-examine him after more than five months at arm’s length...」在保持超過5個月的距離後,總統當選人川普星期三與一群渴望盤問他的媒體近距離接觸…。
這邊之所以用「nose to nose」,而不是「face to face」,是為了強調川普與媒體之間的對立,有點「顛峰對決」的意味。除了「face to face」、「nose to nose」,讓我們了解身體哪些部位的對對碰可以產生意外火花:
1. head to head: 公開、直接的矛盾或競爭;正面交手
We will go head to head with this company at Computex.
(X) 我們的老闆跟對方的老闆會在電腦展上頭碰頭。
(O) 我們和這間公司將在電腦展上正面交手。
2. ear to ear: 不是消息從哪兒傳到了哪兒,而是指從臉或脖子的一邊延伸到另一邊,尤指笑容,因而有「grin (smile) from ear to ear」一詞
He grinned from ear to ear at the good news.
(X) 他從其他人那邊得知好消息。
(O) 他聽到好消息後便露齒而笑。
3. eye to eye: 這可不是看對眼的意思,而是「觀點一致」,通常與see連用
We don’t see eye to eye.
(X) 我們不來電。
(O) 我們的觀點不一致。
若要敘述某項觀點時,加「on」;和誰,加「with」:
I don’t see eye to eye with her on the financial crisis. 我和她就金融危機的議題上觀點不一。
4. mouth to mouth: 別想太多,就是嘴對嘴的人工呼吸
I tried mouth to mouth on her but she did not respond.
(X) 我試著輕吻她,但她沒回應。
(O) 我嘗試對她做嘴對嘴人工呼吸,但她沒反應。
5. shoulder to shoulder: 並肩作戰
We fight shoulder to shoulder to reach the sales target.
(X) 我們拍打彼此的肩膀,小型家庭旅館努力達到銷售目標。
(O) 我們並肩作戰,努力達到銷售目標。
6. heart to he國內外旅遊art: 字面上是「心連心」,其實是「誠實、坦蕩」的意思,通常與talk、conversation連用;若直接當名詞使用,則代表坦白、開放式的討論,且通常為嚴肅的話題
I had a heart to heart with the boss here.
(X) 我和這裡的老闆寒暄了一番。
(O) 我和這裡的老闆仔細談過了。
7. hand to hand: 史蒂芬.席格(Steven Seagal)著名的便是「空手格鬥術」(hand-to-hand combat)。不過「hand to hand」不只代表「近身肉搏」,也有「直接交手」、近距離接觸的意思
Direct hand to hand street marketing is quite effective for new shops.
(X) 對於新手店家而言,直接送東西到消費者手上的行銷是很有效的。
(O) 對於新店家而言,街頭直接行銷是很有效的。
世界公民Weekly
由世界公民文化中心提供
逢甲頑皮館 - 台中 推薦, 逢甲頑皮館 - 台中 討論, 逢甲頑皮館 - 台中 部落客, 逢甲頑皮館 - 台中 比較評比, 逢甲頑皮館 - 台中 使用評比, 逢甲頑皮館 - 台中 開箱文, 逢甲頑皮館 - 台中推薦, 逢甲頑皮館 - 台中 評測文, 逢甲頑皮館 - 台中 CP值, 逢甲頑皮館 - 台中 評鑑大隊, 逢甲頑皮館 - 台中 部落客推薦, 逢甲頑皮館 - 台中 好用嗎?, 逢甲頑皮館 - 台中 去哪買?
文章定位: