24h購物| | PChome| 登入
2004-01-29 09:40:36| 人氣112| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

日本故事11

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

鶴 見 臺

那日一早便告別了塘路,出發往釧路去了,列車穿越了濕原,是順著小河走的,濕原見不到留言簿上形容的蔥翠鬱鬱,也沒有看見明信片上的綠草如茵,有的只是綿延的蕭條佔領著這畝原野,小河依舊蜿蜒只是水勢不大,枯枝撐著荒天,孤寂的淡咖啡色晦塞著四野,彷彿坐在火車上也能體會窗外的淒清。

抵達釧路時約莫是十點左右,到了公車站詢問關於到鶴見臺的公車,車站的服務人員很熱心地幫我,釧路是個漁港城市,早晨有熱鬧的漁市,市郊的鶴見臺是我的目的地,公車一路行經釧路市區,火車站附近的天空駐留了幾隻翱翔的鳶,偶爾就會停在火車站的屋頂上,天氣晴朗,溫度也回昇了,雖然還是冷冽的,但已不似先前的酷寒,釧路是個大城,熙攘的人群在融雪後的泥濘街道振步著,畢竟是個城市,再不復見鄉野的悠閒,釧路的計程車不少,有趣的是計程車上都豎著小旗子,旗子上面寫著交通安全四個字,感覺上那些計程車似乎是很自律的。

去鶴見臺的乘客不多,最後我成了少數的乘客之一。我不能停留太久的,因為還得趕回釧路搭火車到南千歲去,那日下午在塘路火車站向站長請問火車班次的問題,原本我想回札幌搭北斗星四號到東京的,站長仔細地為我規劃行程,他說從釧路可到南千歲去,然後接上同一班由札幌出發的北斗星四號,他說如果去鶴見臺看丹頂鶴的話,去南千歲是唯一可行的辦法,他又為我查看了公車的班次,感覺上北海道的人都很誠懇熱心。到日本旅行前,對日本的印象多半從那些交換學生上得知,儘管有一些要好的同學,但那畢竟是在遙遠的歐洲去模擬日本文化,即使和實千代的偶遇都是發生在異國的布拉格。日本人是拘謹表面的多於真情上的抒發,那大約是為什麼直子說我對他而言像是歐洲人而非東方人,或許是我天性本來就比較簡單吧!到了日本旅行後對日本有了田野觀察的機會,日本人的確拘謹而且比較封閉,他們對外國人的態度是怕生多於熱情的,直子曾告訴我如果迷了路最好向年輕的女子問路,但我在東京時不論搭火車或是走在路上向日本人問路時,結果卻多半是沮喪的,當他們了解你並不會說日語時,他們的態度會變得很生澀,有些女孩甚至會直接揮手搖頭表示聽不懂英語,然後自顧自的繼續看自己的書或是繼續和朋友的交談,曾有幾次,我發現唯一能夠幫我的卻是當地的外國人,東京有許多的外國人,很多是在日本教英語的,我發現他們都很熱心。我的紐西蘭朋友Daniel也在日本教英語,他就說日本的社會是很封建的,他已經在日本待了一年多,會說流利的日語。

或許是太過期待看見丹頂鶴,看到丹頂鶴的剎那卻是很平靜的,郊外的積雪未化,空曠的雪地上映著刺眼的陽光,一群丹頂鶴就閒散地在雪地上踱步,偶爾牠們會引吭高歌,偶爾,天邊也會落下幾隻牠們的同伴,鶴見臺是丹頂鶴在冬季裡的棲息地,夏季裡牠們會遷往水草豐美的濕原上,濕原的面積據說是一百平方公里,鶴見臺有專人豢養著牠們,但鶴是自由的,豢養者只提供飼料並不干涉牠們的生活,在塘路時曾向青年旅社的女主人問起在鶴見臺看見丹頂鶴的機率,她說是百分之百,當時我不太能理解她的說法,我一直以為鶴見臺是個可以瞭望丹頂鶴的所在,她也說在鶴見臺約莫可以見到三十羽的丹頂鶴〈日文以羽作為數鳥的單位,那是更古典的用法不是嗎?〉,我所看見的丹頂鶴大約也是那個數字。丹頂鶴不是日本的特產但卻是日本的象徵,日本人對丹頂鶴的感情是極期深厚的。

鶴見臺附近有個日本郵局設的小攤位,賣著北海道鳥類的郵票,一套郵票裡就有丹頂鶴和虎頭海鵰,我買了兩套,一套給自己,一套給一位拍鳥類生態紀錄片的朋友。
























台長: dusty
人氣(112) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 美食情報(食記、食譜、飲品)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文