24h購物| | PChome| 登入
2008-05-26 20:35:14| 人氣50| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

SMAP-DEAR WOMAN

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

說到SMAP,來這的應該是沒聽過。

說到木村拓哉,就不能沒聽過了吧(毆

該不會有人不知道上面哪個是木村拓哉吧(默

---

http://tw.youtube.com/watch?v=Im-zDNy41Hk

---


〈Dear WOMAN〉 SMAP

  作詞:麻生哲朗 作曲/編曲:平田祥一郎 Chorus Arrange:知野芳彥

(拓哉)
  君がどんなに否定しても,本當だから搖るがない,
  「君はとても美しい。」という真實…

(吾郎)
  あまりに廣い世界の中、愛しい人が,
  この國で生きてるという,震えるくらいの奇跡;

(中居+剛)
  君の美しさが,僕らの前だけでさいている,

(慎吾)
  ──胸が騷ぐまま,世界中に誇るよ:

(全員)
  『WELCOME、ようこそ日本へ,君が今ここにいること、
とびきりの運命に,心からありがとう…』

  今日も、君が君らしく,青空の下で輝いている;
きれいだね……君こそ我が誇り,Dear WOMAN。

(中居)
  どこかよそから借りてきた,サイズの違うちぐはぐな;
  ウツクシサをまとうだけなら寂しい…

(剛)
  君が每日生きる中で,笑って泣いて、
  心から美しさを育ててるから嬉しい;

(吾郎+慎吾)
  同じ國にさいた,愛しくてかけがえないものを,

  (拓哉)
  胸の真ん中で,思いながら守るよ──

(全員)
  WELCOME,ようこそ日本へ、僕らが生きてる時代へ,
  舞い降りた偶然に、心からありがとう,

  君が、君でいることが,とても美しい,
  忘れないでいて…目の前の…
  君こそ我が誇り,Dear WOMAN。

(慎吾)
  WELCOME,ようこそ日本へ;君が今ここにいること,
(吾郎)
  とびきりの運命に…
(剛)
  心から…
(拓哉)
  ありがとう!

  (全員)
  WELCOME,ようこそ日本へ;僕らが生きてる時代へ。
  舞い降りた偶然に,心からありがとう,
  君が,君でいることが,とても美しい,
  忘れないでいて──いつまでも──
  君こそ我が誇り,Dear WOMAN。:)


---


〈Dear WOMAN〉 SMAP

  作詞:麻生哲朗 作曲/編曲:平田祥一郎 Chorus Arrange:知野芳彥

(拓哉)
  無論妳如何否定,都無法動搖這事實,
 真的,「妳很美麗。」

(吾郎)
在廣闊的世界中、我愛的人就生長在這個國度,
這是令人顫抖的奇蹟;

(中居+剛)
  妳的美麗,只在我們面前綻放──

(慎吾)
  胸中激動不已,想向世界誇耀…

(全員)
  WELCOME、歡迎蒞臨日本,妳如今正身在此處;
 由衷感謝著,這奇妙的命運。
妳今天也要、活的像妳自己,在青空下綻放出光芒,
如此地美麗動人──妳正是我引以為傲的Dear WOMAN──

  (中居)
  光是套用他人不合身也不協調的美麗,
  來裝飾自己的話,就太空虛了;

(剛)
  在每天的生活中,妳發自內心笑著哭著,
  所孕育出的美麗才值得欣喜;

(吾郎+慎吾)
  綻放在相同國度中,這惹人憐愛無可替代的事物,

  (拓哉)
我將掛念在心中,守護著它……

(全員)
  WELCOME,歡迎蒞臨日本、來到我們所生長的時代,
由衷感謝著,這從天而降的偶然,
因為妳的存在這件事,是如此地美好。
請牢記在心,眼前的妳,正是我引以為傲的Dear WOMAN…

(慎吾→吾郎→剛→拓哉)
  WELCOME,歡迎蒞臨日本;妳如今正身在此處──
  由衷感謝著,
  這奇妙的…
命運…

  (全員)
  WELCOME,歡迎蒞臨日本;來到我們所生長的時代。
由衷感謝著、這從天而降的偶然;
因為妳的存在這件事,是如此地美好,
請牢記在心,妳永遠都會是我引以為傲的Dear WOMAN。

台長: Solitude Ting
人氣(50) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: ♠喜多川's♠ |
此分類下一篇:傑尼斯介紹!
此分類上一篇:米壽司-No more

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文