24h購物| | PChome| 登入
2006-01-22 15:49:20| 人氣428| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

希望大家都患上這種傳染病(談斷背山,極少劇情)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台











我沒有看過原著小說。

片初令我想起的是薜尼波勒的牛仔片Jeremiah Johnson ,尤其借一座孤絕的山映襯與促成某種心理轉變。反而看時已經不再想到那些顛覆西部片的名作。原作者我不知道,但李安這種低調的拍法似是想更貼近西部世界,而不是反西部片的世界,這與搜索者等片不同,這關乎李安的身份。他不是尊福或尊侯斯頓,他不是拍開西部片,也不是看西部片大;沒有傳統包袱,也理應不存在深厚感情。既然唔care你,又何必反你。看完本片,發覺它真的不欲挑戰與破壞,不是初聽電影故事時所想的模樣。西部牛仔與同性戀,兩樣原素加起來的確有特定的化學作用,作用卻不在於顛覆,而是在於代入,在於同情(Ennis)。它不像我預期般有力量,觀看時甚至不像我想像中那樣神采飛揚;但是我更想像不到的是完場時我會這樣一面倒被打動,到現在仍然戚戚然,這又完全中了白先勇在中國時報對原小說的評論"斷背山上的意象像是一首首田園詩,乍看不具情節性,最後卻堆疊出記憶和感情的深度",也有如李安看這完小說後"唔知點解,已經喊哂"的感受。雖然未看過小說,但我對自己的電影觀後感與他們的小說看後感如此相近感到驚訝,要知道,他們所說的都不是尋常的感覺/評價。。

荷里活很多人只是懂得花力氣如何將小說情節濃縮到電影容器中,成功者,也只能叫座。較高層次的改篇煩惱可能就是如何把小說影像化,這很需要導演功架,這樣也能夠成功,就不難叫好叫座,甚至去拿奧斯卡了。當然,把原小說的靈魂搬到銀幕才是很多電影工作者追求的終極理想,那首先需要導演充份掌握小說點解好睇(只係編劇掌握一定不能達到這個層次),再有力地把小說中最精彩的一種精神,一個理念,或是一位人物發光發大;這是我一直認為小說改篇電影的最高層次。但是當斷背山小說那種難以言喻的魔法也被李安挪移到觀眾身上時,這又是否小說改篇成電影的另一境界呢?

如果拍得出,導演講唔講得出原小說有咩好睇已經唔重要了。最有趣係略去左認知步驟,觀眾都未必能夠準確、誠實、全面講得出斷背山呢套電影有咩好睇,只係知道好好睇。

希望大家都患上這種傳染病。

台長: 發夢工場
人氣(428) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文