< type="application/ld+json" data-reactid="3">{"@context":"http://schema.org","@type":"NewsArticle","datePublished":"Thu, 01 Oct 2020 01:21:59 GMT","dateModified":"Thu, 01 Oct 2020 01:21:59 GMT","headline":"夏普併購日商顯示器事業 公平會准了 - Yahoo奇摩新聞","keywords":"公平會","image":"https://s.yimg.com/uu/api/res/1.2/h4gCx8a49VVi3XSp9oiH0Q--~B/aD00NTA7dz04MDA7c209MTthcHBpZD15dGFjaHlvbg--/https://media.zenfs.com/ko/setn.com.tw/e4ca6e82f279fb3fdcc6c2d46e7e1803","url":"https://tw.news.yahoo.com/%E5%A4%8F%E6%99%AE%E4%BD%B5%E8%B3%BC%E6%97%A5%E5%95%86%E9%A1%AF%E7%A4%BA%E5%99%A8%E4%BA%8B%E6%A5%AD-%E5%85%AC%E5%B9%B3%E6%9C%83%E5%87%86%E4%BA%86-012159744.html","mainEntityOfPage":{"@type":"WebPage","@id":"https://tw.news.yahoo.com/%E5%A4%8F%E6%99%AE%E4%BD%B5%E8%B3%BC%E6%97%A5%E5%95%86%E9%A1%AF%E7%A4%BA%E5%99%A8%E4%BA%8B%E6%A5%AD-%E5%85%AC%E5%B9%B3%E6%9C%83%E5%87%86%E4%BA%86-012159744.html"},"author":{"@type":"Person","name":"三立新聞網"},"provider":{"@type":"Organization","name":"三立新聞網 setn.com","url":"http://www.setn.com/","logo":{"@type":"ImageObject","width":84,"height":84,"url":"https://s.yimg.com/ny/api/res/1.2/F4P5GOE1x1W_es7QHjCdRQ--~A/YXBwaWQ9aGlnaGxhbmRlcjtzbT0xO3c9ODQ7aD04NDtpbD1wbGFuZQ--/https://media.zenfs.com/creatr-images/GLB/2018-05-24/c4396400-5f09-11e8-8b41-51a757bb535f_setnews200w.jpg"}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Yahoo奇摩新聞","url":"https://tw.news.yahoo.com","logo":{"@type":"ImageObject","width":252,"height":80,"url":"https://s.yimg.com/cv/apiv2/abunews/common/TW_desktop_news_home@2x.png"}}}
記者戴玉翔/綜合報導
公平交易委員會昨(30)日召開委員會議,決議放行通過鴻海(2317)集團所屬的日商夏普(Sharp)日前宣布向日商NEC收購其旗下的顯示器事業體一案,因為此案尚無顯著限制競爭疑慮,所以不禁止兩家公司結合。
公平會表示,夏普擬收購NEC Display Solutions過半股權,並取得過半董事席次,明顯符合法定結合型態。且兩家公司的結合,主要會影響到的產品有三種,分別是資訊顯示器、商務投影機及大尺寸LCD面板。這使得兩家公司之間存在者水平競爭關係,同時又兼具上、下游垂直關係。
且針對夏普與日商NEC Display Solutions的結合,公平會認為,其影響國內市場市占率有限,因此,公平會審議後決議,本結合目前尚無顯著限制競爭疑慮,得認其結合之整體經濟利益大於限制競爭之不利益,故不禁止其結合。
據了解,夏普擬斥資約92.4億日圓(約新台幣25.5億元),取得NEC Display Solutions共66%股權,並取得過半董事席次。國外媒體預測,夏普在收購後可加速顯示器事業在海外拓展的腳步,更有利追擊市場上領先的三星、LG等韓廠。
內容簡介
本期節目要回答來自楊盼盼的問題。她想要知道搭配 「sleep in、sleep over」 和 「turn in」 之間的區別。它們都屬於動詞短語 「phrasal verbs」,而且都可以被用在談論 「睡覺、睡眠」 的語境中。但它們有哪些不同之處呢?這期節目將介紹這三個搭配的意思、區別和用法。
歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk。
文字稿
(關於臺詞的備註: 請註意這不是廣播節目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現錄製、編輯過程中對節目做出的改變。)
Feifei
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學的 「你問我答」 節目,我是馮菲菲。這檔節目回答大家在英語學習中遇到的各種難題和疑問。本集要回答的問題來自楊盼盼,我們來聽一下她的問題。
Question
What's the difference between 『sleep in』, 『sleep over』 and 『turn in』?
Feifei
這個問題提得很好。這三個搭配 「sleep in、sleep over」 和 「turn in」 都屬於動詞短語 「phrasal verbs」。動詞短語是英語裏的一種特殊的動詞結構。這類結構通常由兩個單片語成:一個動詞和一個小品詞。其中,小品詞是介詞或副詞。如果一個包含動詞短語的句子的時態要發生改變,那麼只有動詞會跟著時態變化,小品詞保持不變。
我們通常多在口語會話中使用動詞短語,在書面語中使用動詞短語的頻率相對較低。有時候,由於動詞短語的意思可能會因為對話的語境而發生改變,所以對於大多數學英語的朋友們來說這是一大難點。有些動詞短語甚至包含多個意思。不過還好,我們要辨析的這三個搭配都用來談論 「睡覺」,所以相比而言,不容易被混淆。
言歸正傳,我們先來講動詞短語 「sleep in」。「Sleep in」 的意思是 「睡懶覺、晚起床」。比如,大家都會趁周末不上班、不上學的時候,賴在床上多睡一會。來聽一個例句,說話者說:「我很喜歡在星期天睡懶覺,幫我補覺。」
Example
I love to sleep in on Sundays! It helps me catch up on my sleep.
Feifei
再舉一個例子:初為父母的家長們往往會因為需要時時刻刻照顧嬰兒,而感到疲憊不堪。下面的這位說話者就感嘆:「初為父母可真辛苦!連做夢都想睡個懶覺!」 來聽一下他是怎麼用的搭配 「sleep in」。
Example
The first few months of parenthood are tough! You'll dream about sleeping in!
Feifei
除了 「sleep in」 以外,搭配 「have a lie-in」 也表示 「睡懶覺」。比如,下面這句話的意思是:「由於這名運動員的訓練被取消了,她決定睡個懶覺。她多睡了兩個小時!」
Example
Since the athlete's training had been cancelled, she decided to have a lie-in. She slept in for an extra two hours!
Feifei
大家要記住,「sleep in」 指 「有意的、專門多睡一會兒」,而不是不小心起晚了、睡過頭了。如果想表達 「睡過了」,那麼應該用動詞 「oversleep」。比如:I always oversleep on a Monday. 我總是在周一睡過頭。
接下來,我們看看動詞短語 「sleep over」,它的意思是 「去別人家借宿、在別人家裡過夜」。比如,下面這句話的意思是:「見到我高中最好的朋友真是太高興了!我倆一直聊到很晚,最後我決定在她家借宿,而不是開夜車回家。」
Example
It was so nice to see my high school best friend again! We talked until late and I decided to sleep over rather than drive home in the dark.
Feifei
另外,在不少西方國家,孩子們通常會在參加慶祝生日聚會等特殊的場合到另一個小朋友的家裡去,然後在那位小朋友的家裡留宿過夜。我們把這個活動叫做 「having a sleepover party」。來聽下面這句話,句子的意思是:「在我生日那天,我想辦一個過夜聚會。我們可以一起吃冰淇淋、看電影!」
Example
For my birthday, I think I want to have a big sleepover! We can eat ice cream and watch movies!
Feifei
最後,我們來講搭配 「turn in」。在節目一開始,我們講到:動詞短語的含義可能會根據語境的不同發生變化。短語 「turn in」 就是這樣的一個例子。在談論 「睡覺」 的語境中,「turn in」 表示 「上床睡覺」 這個動作。來聽兩個包含搭配 「turn in」 的例句。
Examples
Is that the time? It's late! I think I'll turn in. Goodnight!
You look exhausted! What time did you turn in last night?
Feifei
上面的例句中提到:「I think I』ll turn in.」 我想我該睡了。「What time did you turn in last night? 」 你昨天晚上幾點睡的?都用了 「turn in」 表示 「上床睡覺」 的動作。
除了搭配 「turn in」 以外,英語裏其實還有很多生動、形象的表達也可以用來表示 「睡覺」。比如:hit the hay 上床睡覺;get some shut-eye 閉眼睡一覺;retire for the night 就寢;catch forty winks 小睡一會兒;還有 get your head down 睡覺。
好了,我們來總結一下 「sleep in、sleep over」 和 「turn in」 之間的區別:「sleep in」 的意思是 「晚點起床、睡懶覺」;「sleep over」 表示 「在別人家借宿、過夜」;而 「turn in」 則指 「去睡覺」。
如果你在英語學習中遇到了疑問,可以把問題發送到我們的郵箱,郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk,你也可以通過微博 「BBC英語教學」 與我們取得聯繫。謝謝收聽 「你問我答」 節目。我是馮菲菲。下次再見!
實習編輯:姚依明
責任編輯:潘程
文章定位: