2021-05-06 17:32:44| 人氣984| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 4 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

〈SEVENTH HEAVEN 〉L'Arc~en~Ciel



我(ware)に続けさあ行こう  身体中の殻を破(yabu)り
跟著我,向前衝, 衝破身體的軀殼
さらけ出す愛を繋(tsuna)ごう 抱きしめ合い  確(tashi)かめ合い

用毫無保留的愛聯繫,相互擁抱, 相互融合
揺(yu)らめく楽園まで 失速しない 待っちゃくれない

在到達搖擺的樂園之前,如果不超速,我是不會等待你的
掴(tsuka)み取(to)ってやるさ多分

努力去試吧,也許
stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!


煌(kira)いた瑠璃(ruri)色が胸に射(sa)さり
華麗的琉璃色光芒射向我的胸口
思 い知らされる

容我告知你我的心意
(We can`t let it end.)

描いていた未来図(zu)に 君が浮(u)かぶ
我規劃的未來圖中有你浮現
永遠 が結(musu)ばれる

連結你我到永遠
My baby, don't think it's hard.



君に最終的(teki)なquestion.
問你最後的 question
何処に存在するか heaven?

heaven到底在哪存在呢
ヒントは無い

沒有提示
The answer in a minute thirty one.



この瞬間にも進行(shinkou)廻(mawa) りまわり色は変わり
在這瞬間也要前進,旋轉著旋轉著顏色也隨著變化
誘惑に溺(obo)れ沈(shizu)み堂々(doudou)巡(megu)り塵(chiri)も積(tsu)もり

沉溺在這誘惑之中,堆起了一層層的塵埃
誰も彼も さあ来な いつも居(i)るよ 歓迎(kangei)しよう

不管是他還是誰,我都在這裡歡迎你的到來
その手で思(omo)う存分(zonbun)

用那雙手盡情感受
Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!


煌(kira)いた瑠璃(ruri)色が胸に射(sa)さり
華麗的琉璃色光芒射向我的胸口
思 い知 らされる

容我告知你我的心意
(We can`t let it end.)

描いていた未来図(zu)に 君が浮(u)かぶ
我規劃的未來圖中有你浮現
永遠 が結(musu)ばれる

連結你我到永遠
My baby, don't think it's hard.



君に最終的(teki)なquestion.
問你最後的 question
何処に存在するか heaven?

heaven到底在哪存在呢
迷(mayo)いは無い

不用再迷惘
The answer's waiting under your feet.



(Under your feet. Under your feet. Under your feet.)



溢れ出し飲みつくす快楽(kairaku)と対比(taihi)する症状
就要溢出,快要吞蝕掉,這種與快樂相對比的症狀
転換(tenkan)し、この大地 へと築(kizu) き行こう

旋轉變化,一同朝這片淨土建設吧



我(ware)に続けさあ行こう  身体中の殻を破(yabu)り
跟著我,向前衝, 衝破身體的軀殼
さらけ出す愛を繋(tsuna)ごう 抱きしめ合い  確(tashi)かめ合い

在到達搖擺的樂園之前,如果不超速,我是不會等待你的
努力去試吧,也許 

 

stairs to the seventh.
Running up to heaven, Yeah!

 

台長: Camille
人氣(984) | 回應(0)| 推薦 (4)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 聲無哀樂 |
此分類下一篇:像我這樣的人
此分類上一篇:〈Jump Then Fall〉Taylor Swift

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文