<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>
<![CDATA[Hourglass Lake]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum</link>
<pubDate> Thu, 21 Jun 2001 00:00:00 +0800</pubDate>
<description>
<![CDATA[弗拉季彌爾‧納博考夫的翻譯與評論 -- for fans of Vladimir Nabokov (if theres any out there).All translations of VN are done by 毛錐子, unless noted otherwise.  In other words, all rights are reserved.]]>
</description>
<copyright>Copyright PChome Online. All Rights Reserved</copyright> 
<generator>Mypaper Blog</generator>
<language>zh</language> 
<docs>https://mypaper.pchome.com.tw/</docs>
<image>
<title>PChome新聞台Blog</title>
<url>https://mypaper.pchome.com.tw/img/channel-ttimes.gif</url>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/</link> 
</image>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 雲、城堡、湖]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320710181</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320710181</guid>
<pubDate> Mon, 08 Mar 2010 00:10:03 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320710181#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1320710181&quot;&gt;&lt;BR&gt;我的一位代理──一個謙遜溫和、辦事極有效率的單身漢──在由俄國流亡人士舉辦的一個慈善舞會上，碰巧贏得了一趟旅遊。那是一九三六或一九三七年的事了。柏林的夏天正值氾濫（已是接連第二個星期的濕冷，因此眼裡看...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320710181&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 曾在阿勒頗……]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320681240</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320681240</guid>
<pubDate> Sun, 28 Feb 2010 01:57:48 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320681240#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1320681240&quot;&gt;&lt;BR&gt;老 V﹕他事除外，這封信是為了向你秉告，至少我已到達了無數落日引我奔來的這個國度。初抵此間，便碰見你我老友葛烈布‧阿雷山卓維契‧格寇，當時正獨自鬱鬱穿越哥倫布大道，尋找我們三人再也無緣重訪的街角小咖啡...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320681240&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【評論】 納博考夫與威爾森]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320655902</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320655902</guid>
<pubDate> Sun, 21 Feb 2010 00:15:51 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[評論]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320655902#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1320655902&quot;&gt;&lt;BR&gt;東坡聞荊公《字說》成，戲曰：「以竹鞭馬為『篤』，不知以竹鞭犬有何可『笑』？」又舉「坡」字問荊公曰：「何義？」荊公曰：「『坡』者土之皮。」東坡曰：「然則『滑』亦水之骨乎？」荊公默然。荊公又問曰：「鳩字從...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320655902&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 助理監製]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320653533</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320653533</guid>
<pubDate> Sat, 20 Feb 2010 05:46:04 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320653533#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1320653533&quot;&gt;&lt;BR&gt;一什麼意思？哎，說穿了生命有時也不過如此——是個助理監製。今晚我們看電影去。回到三十年代，沿著三十年代往下，拐個角來到老的「歐洲映畫宮」。她是位名歌星。不唱歌劇，連《鄉間騎士》也不唱，不來那一套【註1...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320653533&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 記號與符碼]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320645251</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320645251</guid>
<pubDate> Wed, 17 Feb 2010 03:55:32 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320645251#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1320645251&quot;&gt;&lt;BR&gt;一這是四年間他們第四回面臨這個難題：該為一個心智完全瘋狂的青年挑選什麼樣的生日禮物。他已一無所欲。人造的東西對他而言，若不是邪惡的蜂巢，暗藏著唯有他能識破的營營蠱怪；便是些粗糙的慰藉，在他那抽象的世界...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1320645251&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 菲亞塔之春（四）]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243904999</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243904999</guid>
<pubDate> Sat, 08 Jan 2005 22:46:41 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243904999#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1243904999&quot;&gt;&lt;BR&gt;菲亞塔這城半舊半新。隨處可以見到昔與今的彼此錯雜，或是要從糾結中掙脫出來，或是想將對方推倒排開。它們各有各的辦法：新來乍到的戰術老實——移來幾株棕櫚，設立些新穎美觀的旅行社，在網球場紅色的平滑上漆出乳...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243904999&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 菲亞塔之春（三）]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243734752</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243734752</guid>
<pubDate> Sat, 01 Jan 2005 09:31:38 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243734752#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1243734752&quot;&gt;&lt;BR&gt;我們踏進咖啡館的時候，一個女子樂團正在演奏。首先入眼的便是一具鴕鳥大腿般的豎琴，反映在一根鑲貼鏡面的柱上。然後我看到了那張組合桌子（由小桌拼成的大桌），背對著絨布牆面的佛迪南正在那裡坐鎮場面。剎那間，...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243734752&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 菲亞塔之春（二）]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243574921</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243574921</guid>
<pubDate> Fri, 24 Dec 2004 21:19:36 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243574921#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1243574921&quot;&gt;&lt;BR&gt;「讓我想想，我們上回見面是在哪裡，」我開了口（對著菲亞塔版本的妮娜），希望在她顴骨突出、嘴脣暗紅的小臉上招喚出一個熟悉的表情。果然，在她的搖頭與皺眉裡，那種鄙斥一個老笑話平淡無趣的意味，遠大於暗示自己...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243574921&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 菲亞塔之春（一）]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243561214</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243561214</guid>
<pubDate> Fri, 24 Dec 2004 02:10:35 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243561214#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1243561214&quot;&gt;&lt;BR&gt;菲亞塔的春天陰霾而沉悶【註1】。處處都在泛潮：梧桐的斑駁樹幹、檜柏的灌木樹叢、欄杆、碎石。蒼白透藍的房屋已紛紛從跪姿起身，搖搖擺擺向坡頂爬去（一株柏樹指著方向），在它們犬牙交錯的邊緣之間，可以見到遠處...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1243561214&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【雋語】 障眼的戲法]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048903</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048903</guid>
<pubDate> Wed, 21 Jan 2004 04:16:00 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[雋語]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048903#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1235048903&quot;&gt;&lt;BR&gt;&quot;I love doing simple tricks -- turning water into wine, that kind of thing; but I think I'm in good ...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048903&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【雋語】 科學與藝術]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048896</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048896</guid>
<pubDate> Wed, 21 Jan 2004 04:13:35 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[雋語]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048896#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1235048896&quot;&gt;&lt;BR&gt;&quot;During my years of teaching literature at Cornell and elsewhere I demanded of my students the passi...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1235048896&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【雋語】 真摯平易．狼吞牛飲]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234992550</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234992550</guid>
<pubDate> Thu, 15 Jan 2004 07:46:36 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[雋語]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234992550#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1234992550&quot;&gt;&lt;BR&gt;&quot;I automatically gave low marks when a student used the dreadful phrase 'sincere and simple' -- 'Fla...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234992550&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【評論】 長在有無間]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234984095</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234984095</guid>
<pubDate> Wed, 14 Jan 2004 12:00:52 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[評論]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234984095#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1234984095&quot;&gt;&lt;BR&gt;研究納博考夫有年，寫過兩鉅冊傳記的美國學者布萊恩‧波伊德（Brian Boyd）在 1999 年 4 月納博考夫百年祭的研討會上，作了個語驚四座的改口，自承先前在傳記中對於《幽淡的火》（Pale Fi...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234984095&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 魏恩姐妹（下）]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926850</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926850</guid>
<pubDate> Thu, 08 Jan 2004 08:46:25 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926850#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1234926850&quot;&gt;&lt;BR&gt;五可嘆森喜雅不能滿足於這類聰明的幻想，竟對招魂降乩展現出一種荒謬的愛好。我拒絕陪她去那種僱請靈媒主持的法事，因為我已從其它地方對之有了充份的認識。但我同意參加由森喜雅和她那兩位扳著撲克面孔的印刷店男朋...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926850&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
<item>
<title>
<![CDATA[【小說翻譯】 魏恩姐妹（中）]]>
</title>
<link>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926827</link>
<guid>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926827</guid>
<pubDate> Thu, 08 Jan 2004 08:39:26 +0800</pubDate>
<category>
<![CDATA[翻譯]]>
</category>
<comments>https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926827#reply</comments>
<description>
&lt;img src=&quot;//mypaper.pchome.com.tw/show/article/hum/A1234926827&quot;&gt;&lt;BR&gt;四森喜雅有種感覺，似乎她已故的妹妹對她不太高興——此刻已經知道是她和我同謀破壞了她的戀情。因此，為了安撫她的靈魂，森喜雅採取了一種相當原始的祭獻方式（但其中還帶著類似絲帛的幽默色彩），刻意選擇不定的日...&lt;BR&gt;&lt;a href=&quot;https://mypaper.pchome.com.tw/hum/post/1234926827&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;...繼續閱讀&lt;/a&gt;
</description>
</item>
</channel>
</rss>
