2018-11-28 09:43:30| 人氣4,323| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

The Rose - Westlife 中文歌詞翻譯

推薦 2 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

The Rose - Westlife 中文歌詞翻譯


The Rose - Westlife 中文歌詞翻譯

Some say love, it is a river
有人說,愛就像一條河流
That drowns the tender reed
它把柔弱的蘆葦淹沒其中
Some say love, it is a razor
有人說,愛就像一把利刀
That leaves your soul to bleed
它任由妳的心靈繼續淌血

Some say love, it is a hunger
有人說,愛就像一陣飢餓
An endless, aching need
一種既無盡又痛苦的需求
I say love, it is a flower
我說,愛就像是一朵花
And you, its only seed
而妳,是它唯一的種子

It's the heart, afraid of breaking
就像一顆心,害怕一旦破碎了
That never learns to dance
它永遠就學不會舞
 
It's the dream, afraid of waking
就像一場夢,擔心一旦驚醒了 
That never takes the chance
永遠無法把握機會

It's the one who won't be taken
就像一個人,不願被奪去
Who cannot seem to give
卻也似乎不懂如何去付出
And the soul, afraid of dyin'
就像那靈魂,懼怕著死亡
That never learns to live
卻也永遠學不會如何活著

When the night has been too lonely
當長夜變得寂寞難耐
And the road has been too long
而這路也看似太漫長
And you think that love is only
妳想,愛不過是屬於
For the lucky and the strong
那些幸運和強壯的人

Just remember in the winter
只要記著在寒冬中
Far beneath the bitter snow
在那層層冰雪之下
Lies the seed that with the sun's love
埋藏著那顆種子,有了太陽的愛
In the spring becomes the rose
當春天降臨時,它將幻化成玫瑰

台長: Rex Wu
人氣(4,323) | 回應(0)| 推薦 (2)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 影音欣賞 |
此分類下一篇:莫札特鋼琴奏鳴曲 No.11 K331
此分類上一篇:鋼琴詩人-蕭邦鋼琴名曲

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文