24h購物| | PChome| 登入
2008-03-21 00:50:29| 人氣1,786| 回應12 | 上一篇 | 下一篇

用戲劇評論社會──專訪林奕華(下)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

                

  林奕華的《水滸傳》在澳門上演,頗引來一些爭議。這種爭議,林奕華想必不會感到驚訝,熟悉其作品的人也不會稱奇,因為,二十年來,林奕華作品就是一直在社會爭議聲中成長的。也許,在你對他下結論之前,可以從他的戲劇見解多一點了解他的作品。

記(記者):在今天的社會從事劇場工作,你希望你的觀眾得到什麼?

林(林奕華):現在我的criterion是這樣的:首先,在這幾個小時中,觀眾是否得到精神的洗滌?是否得到一個新角度去思考問題?他們心裡的某些說話會否被釋放?他會否在舞台上找到自己,而那個自己是居然可以有選擇的呢?至於那些訊息,是經過上述這許多東西被帶出來的,是滲透於戲中的,而不是令每個人覺得“嗯,這個就是訊息!”一個特定的訊息反而不是最首要的,重要的是觀眾感受到導演對他們親切感及關懷。

記:你的作品一方面很富娛樂性,但另一方面卻很回應社會,甚至可以去到《東宮西宮》作政治批判的程度,你覺得戲劇在社會上可以發揮什麼力量?

林:我覺得這其中有最低限度及最高層次。最低限度是劇場必須是個entertaining的地方,我說的entertaining是指有趣味有新意,令人的腦袋actively working。娛樂不只是眼球的事,它牽涉心理、思維及其他感官,是很全面的,而劇場就應該帶出這全面的感受。至於戲劇的最高層次,就是要幫我們整理思想。我的戲常常很長,因為很多事情不是三言兩語可以講完,我需要把很多盤節交錯的問題一一排列出來。其實,劇場不只在回應社會,甚至是在評論社會,目的是告訴觀眾:我們不是那麼被動的,也不只是社會的一顆螺絲釘而已。很多人在社會中找不到自己,而劇場就應該還原觀眾的一些活力,釋放被抑壓的人。這也是我的戲會entertaining的原因,我希望給觀眾一些生氣。劇場是應該有親和力的,不能高高在上,也不能令觀眾覺得“導演你有飯開,當然講得輕鬆啦”。不過,這只是我今天的想法,我也不能保證我是否有一天會認為劇場應該是沉鬱的、痛苦的。

“人不會永遠只滿足於phone sex”

記:那麼,你對於劇場的這種最高層次的社會作用,是否感到樂觀?如你所說,這是個media的社會,而今天的劇場始終是個弱勢的media。

林:我的樂觀之處,是我覺得人類不會永遠滿足於用吹氣公仔和phone sex,人是需要人與人之間的intimacy的,而劇場提供的intimacy就是電影和電腦遊戲不會有的。如果劇場作品像荷里活片那麼mechanical,觀眾自然失望。至於我對劇場的消極,則是因為華人社會劇本的缺乏。文字不再被新的世代重視,我們越來越不懂得講古仔,不能在劇場創造像音樂像詩的語言。今天香港的很多戲劇,不過是把電視放在舞台上去演。而我很執著地希望我的戲中演員講出的話有一定文學性。

 劇場受時空限制,不可能像電影般千變萬化。它的創造性是抽象的,因此“聽”的部分很重要。因為,劇場未必有錢去製造很多視覺效果,就算有視覺效果,那很多時候只是一種enhancement,去強化“聽”的部分。因此,劇場要提供“聽”的啟迪。有人說,觀眾看完Pina Bausch的作品時會討論在舞台上走過的一匹白馬,但其實這齣戲並沒有這匹白馬。這種想像力就是舞台的力量,這要靠語言來經營的。

記:這兩次來澳門演出《包法利夫人們》及《水滸傳》,你對澳門觀眾的印象如何?

林:澳門的觀眾給我的感覺是沒有那麼消費性的,所以,他們會較純粹的看戲。澳門的生活節奏也比香港慢,而戲劇正希望觀眾有空間,慢下來思考。也許,澳門觀眾看完一齣戲會去思索,不像在香港,有時一走出劇場就什麼都忘了。

“香港是一個沒有賭場的賭場”

記:在澳門搞創作被邊緣化的情況可能比香港更甚,以你在香港商業化的環境中多年來堅持創作的經驗,你對澳門創作人有什麼建議?

林:我來回答這問題並不很公平,因為有人覺得我已經是很商業的,意思是我想的跟觀眾想的比較接受,我沒有把自己放在比觀眾更高的高度。在我體內,有兩個我同時存在:第一個我很喜歡看靚仔靚女,但另一個我則覺得不能只把靚仔靚女放在台上,而是要把美的價值帶出來。

澳門必須出產一些個性強烈的人或作品,市場就會慢慢形成。不過,我們常陷入一個假設性問題的陷阱,也就是好像只要學會一種方法,這個地方就有希望,其實,最重要的是整體社會氛圍。我自己其實是個雜食的人,甚至有人說是一種拿來主義,這是因為香港的環境就是這樣,我們從小也沒有被要求很專,這種特性成了我的劇場風格。而澳門欠的就是一種劇場中的獨特個性,但這是急不來的。

記:以你一個香港人看來,在一個賭城栽種藝術創作,是否很困難很悲觀?

林:別說在澳門,就是在香港都很困難。香港電影為什麼沒落?就是因為不專業。當時,無論是新藝城或王晶的電影都孕育出一種不重視劇本的拍片方式,而觀眾也不是看劇本的,他們是睇“橋”、睇明星、睇露波露罅的。這種不專業的態度,就造成觀眾不尊重電影,於是,早o的睇又得,遲o的睇又得,買盜版又得,下載又得。香港其實是一個沒有賭場的賭場,所以,我們做劇場工作其實是拉牛上樹。至於澳門的那些賭場,也要看你怎麼去利用它,最重要的還是找到自己的個性,有個性才有創作,才會有memorable的作品。(林奕華訪談錄.下)

台長: Pan
人氣(1,786) | 回應(12)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評)

詩子
由聲音幻化成一些畫面
那畫面很多時都比肉眼所見的畫面來得深刻
在<水滸傳>裡也確實令人感受到導演對&quot聽&quot的細緻經營
要不是看了你的專訪文章
自己也還沒有意識到一些更多的東西呢
(忽然想說聲thanks!haha....)
2008-03-23 13:31:08
po+*╯
hi~台長~其實我一直偷偷在看你的文章
我很喜歡你對戲劇的分析
這次是專訪林奕華的報導我很開心!!

因為包法利夫人真的讓我印象很深刻
他像是打開了一本書給我們去閱讀去感受
同時也豐富了戲劇該有的元素
找到了一個感動人的平衡點
我很喜歡他的作品

本來這個學期他將會來我讀的大學導學製舞台劇
可是後來又因一些小風波而拉倒了
本以為可以跟他接觸到
結果破滅了= =很傷心
2008-03-24 00:17:42
po+*╯
我忘了說我是在台灣讀劇場設計的澳門人
深信著澳門劇場有很大的發展空間
因為我太喜歡戲劇了!
2008-03-24 00:23:31
台長pan
詩子:
其實不是我的功勞,是林先生發言精闢而己.
是的,水滸蝕雖然有時粗鄙,但很多部分的台詞都寫得好,例如那些獨白,還有結尾的句子..

po+*╯:
謝謝你的欣賞.
我相信林先生是個好老師,這真的有點可惜呢..
請問你是台灣哪所院校的學生?我當年也在台灣讀大學呢!在台灣讀戲劇應該很好玩吧.
2008-03-27 00:26:32
艺峰
展鹏:这篇专访让人深受启发,未经你同意,我已经迫不及待地将其转载在www.douban. com的林奕华小组:
http://www.douban.com/group/topic/2880811/
只是希望和大家分享你的好文,但愿你不会不高兴。呵呵。祝 万事如意!
2008-03-31 14:43:52
po+*╯
我是在國立台北藝術大學讀劇場設計~二年級~
讀戲劇真的很好玩~而且有很多深刻的體會~~
2008-03-31 18:37:27
台長PAN
藝峰:
不要緊!謝謝!
原來你對林奕華作品也有興趣?他這幾年去了內地演了好幾齣戲.
另,我4月底會去廣州呢!到時約你!
2008-04-01 18:16:42
台長PAN
po+*╯:
真羨慕你的台灣校園生活!要努力讀者努力生活呀!
2008-04-01 18:17:41
艺峰
呵呵,此前一般从本地的一份报纸上看林大才子的专栏文章,去年七月在香港买了他两本书,侬推荐的《陳冠希作為比喻的 A to Z》我碰巧此前也看了,喜欢他文字中掩映不住的才气和思辨精神。真有意思,他和迈克除了同姓,很多方面都有相同之处。对了,四月落雨湿湿,上来广州记得带定遮了,到时请你吃饭。另外,昨天Leslie纪念日,怎么没见文化评论人展鹏先生写些什么?呵呵
2008-04-02 10:11:55
版主回應
艺峰:
嗯,原來如此,他有幫南方都市報寫專欄.
我都不知道你有看這些香港作者,不知道你覺得他們跟內地同年齡作者有什麼異同?
LESLIE紀念品那幾天我正忙,沒特別寫什麼...
遲D見!
2008-04-07 13:29:43
艺峰
展鹏:
其实我最初钟情的香港作者主要是董桥、刘绍铭之类的老一辈作家的散文,也看过也斯、董启章等作家的小说;这两年比较沉迷于迈克、马家辉的东西,也看一些林夕、林奕华的文字。有一个突出的感觉是,和内地作者相比,上述作者的文化视野更为开阔,思维方式也多带有西方文化色彩,另外外语、粤语对似极大地丰富和增强了其作品的文字表现力,有时甚至不避以广府俗语入文,极为生鬼,读来很有爽快风趣之感。
连我都没想到,自己竟然在第一个清明公众假期4月5日去了澳门!LP和我临时决定的,太匆匆,甚至没来得及想怎么找你。结果当天去,当天回。在议事厅旁边一家二楼书店“边度有书”竟然还看到您的大作《电影的一百种表情》。呵呵。
对于澳门,还没有太深的印象,觉得好多地方和香港蛮像,街道很窄,老建筑有特色。在威尼斯人,赌场场面宏大,不过留下最深印象的还是室内人造运河上,驾着刚朵拉引吭高歌的意大利男女青年。看了几家书店,觉得都不错,但就所看到的来说,书店规模和书的种类和香港书店略有差距,价钱似乎贵一些。希望下次能够再次去澳门,并且能荣幸地邀请到足下为我们当导游。呵呵。
2008-04-08 12:08:07
艺峰
展鹏:
其实我最初钟情的香港作者主要是董桥、刘绍铭之类的老一辈作家的散文,也看过也斯、董启章等作家的小说;这两年比较沉迷于迈克、马家辉的东西,也看一些林夕、林奕华的文字。有一个突出的感觉是,和内地作者相比,上述作者的文化视野更为开阔,思维方式也多带有西方文化色彩,另外外语、粤语似极大地丰富和增强了其作品的文字表现力,这些作者有时甚至不避以广府俗语入文,极为生鬼,读来很有爽快风趣之感。
连我都没想到,自己竟然在第一个清明公众假期4月5日去了澳门!LP和我临时决定的,太匆匆,甚至没来得及想怎么联络上你。结果当天去,当天回。在议事厅旁边一家二楼书店“边度有书”竟然还看到您的大作《电影的一百种表情》。呵呵。
对于澳门,还没有太深的印象,觉得好多地方和香港蛮像,街道很窄,老建筑有特色。在威尼斯人看到赌场场面宏大,不过留下最深印象的还是室内人造运河上,驾着刚朵拉引吭高歌的意大利男女青年。看了几家书店,觉得都不错,但就所看到的来说,书店规模和书的种类和香港书店略有差距,价钱似乎贵一些。希望下次能够再次去澳门,并且能荣幸地邀请到足下为我们当导游。呵呵。
2008-04-08 14:12:02
台長PAN
藝峰:
你讀的比我還多,厲害呀! 你的分析我也很贊同. 我想,香港社會雖然整體很媚俗,但報紙副刊還是培養了不少很好的散文作家.
至於你來了澳門竟然不找我,你放心好了,我一定會生氣的! 哼!! 雖然,那天其實我人不在澳門...
2008-04-09 00:28:48
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文