24h購物| | PChome| 登入
2002-11-30 20:40:02| 人氣926| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

從世界詩壇看台灣現代詩的藝術成就─奚密(維)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

隨著一九九二年諾貝爾文學獎得主德瑞克‧沃克特(Derek Walcott)來訪東華,奚密教授除了擔任與德瑞克‧沃克特先生圓桌對談的現場翻譯之外,也在活動之前舉辦了一場演講─從世界詩壇看台灣現代詩的藝術成就。

演講中,奚密教授強調「詩是一份手藝。」的確,詩,是用最精簡的文字,傳達作者的感受,同時也蘊含著許多意涵。總覺得詩是一種很難懂的文類。高中每當上到詩時,大家都不知該如何解讀,因為詩通常都有除了字面意義之外的深沉涵義。有人這麼說道:「詩,就像是金字塔的最頂端,能夠真正了解的人只是少數,讀的人是精英,寫的人也是精英。詩,是一種小眾文學。」和其他的文類相比,詩的確是屬於小眾文學,但它卻是文字美的表現,雖然難懂,仍吸引人。「應該怎樣讀詩?怎麼樣算是會讀詩呢?」奚密教授給了我們一個簡單的答案,「當你讀到一首讓你感動、甚至落淚的詩時,就表示你會欣賞詩了!」不過,截至目前為止,我還沒讀過一首真正讓我感動的詩,或許是我還未開竅吧。我所讀過的詩並不多,多數是從課本中讀到的,曾經嘗試要將一本詩集讀完,但是翻了幾首即作罷,不是因為內容枯燥乏味,而是詩真的難懂,總覺得很難能夠真正了解作者所要表達的意境,期待有一天,我能夠真正學會欣賞詩、能夠為了一首詩而感動、能夠真正的體會詩的意義。奚密教授在演講中也強調「接觸詩、文學,是不受地域的限制的。」這就如同雖然不在美國,我們也同樣能夠欣賞美國散文或小說。在世界各地,只要願意,我們都可以浸濡於文學之中。

奚密教授在美國編了多本的台灣詩集選,頗受好評。但在選詩時,卻遇到了一個問題,台灣女詩人很少,在詩選中大多都是男詩人的作品。不過,現在在台灣有個由女詩人所組成的詩社─「女鯨詩社」,相信一定能夠為台灣詩壇注入更多生命力。演講中,奚密教授也提到「現在在美國,大家已經不會把台灣現代詩和中國大陸的現代詩混為一談了。」在「二十世紀台灣現代詩選」一書的序也曾如此寫道:「台灣現代詩和一九四九年以後中國大陸的現代詩已不盡相同,其中主要的差別在文學和政治之間關係。大陸詩淪為政治口號,台灣相對地有比較開放的社會和文化。」台灣文學已經走向國際,台灣詩也不會再被當作是中國詩的延伸。雖然說台灣文學已經邁向國際,但是在國內的教育界,受到的重視仍是不多。國高中的教科書,依舊是以文言文、唐詩、宋詞、元曲、明清小說為主。以現代詩來說,受到的重視,遠遠不及唐詩。就我個人的經驗,通常老師上到唐詩時,都會教很久,甚至做許多的課外補充,但上到現代詩時,都會匆匆教過,敷衍了事,有時甚至連教都不教,直接跳過,請學生回家自己看。但我真的認為這不是一種很好的做法。

之前曾經參加一個營隊,其中的一場演講也是關於台灣詩,演講者是李魁賢,集詩人、文藝評論家、翻譯家於一身。或許有很多人不知道他是誰,但是他卻多次代表台灣到國外參加詩人節或一些詩壇交流活動,也獲獎無數,他的作品除了在台灣、中國、香港等華語地區發表之外,也有各種語文譯本,英文、西班牙文、日文、韓文等。在2001年獲得印度國際詩人學會千禧年詩人獎,同時也被國際詩人學會推薦角逐2002年的諾貝爾文學獎,為台灣詩壇第一人。

從以上許多方面來看,台灣詩真的已經走向國際,不再被當作是中國詩的延伸、不再處於邊陲地帶。只是,台灣詩,真正需要的是大家的支持,在台灣這塊土地上人民的肯定。我想這對每位詩人來說,都比得獎更為快樂吧。

台長: 波波與珠珠
人氣(926) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文