2008-09-12 14:48:23| 人氣747| 回應22 | 上一篇 | 下一篇

Debut

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

趕搭第一班6點39分的高鐵...從捷運站,百米衝刺到高鐵月台,汗流浹背外加快要「閃尿」的感覺,還真的是要人命!

體系內,即將在11月,有一場美語能力檢定考試登場。為了提升學生報考人數,(檢測樣本較多,能比較瞭解體系內學生英語能力),並結合online的練習機制,9月份有幸換我粉墨登場,到各分公司,巡迴「走唱」宣導。不過,對於第一次要在台南「登台」上教研課,內心還是忐忑緊張的。

前一晚「ㄖㄨㄟˇ」完講稿,燙整好襯衫、西裝已經12點多(其實是自己愛拖時間)。設定好鬧鐘後,趕緊上床,不過卻翻來覆去,無法入睡。一陣翻攪之後,看了一下時間,挖靠…已經一點半。鬧鐘準時在五點半嗶嗶作響,整個感覺就是沒有睡飽。打起精神,打理完畢,趕在六點前出門,快步走向捷運站。

雖然從海山站搭上捷運,到板橋只約略需要8分鐘。但穿過捷運連結高鐵的長廊、買票、買早餐、到高鐵月台、外加自己嚇自己,就深怕一個閃神,錯失高鐵,所以就是整個神經繃緊。第一次和那麼多學生擠捷運,感覺很不「上班族」。學生要那麼早起,捷運上還要背什麼鬼數學公式,也很可憐。出捷運站,快速買完早餐,「刷」進高鐵站時,月台上已經站了一排人。我走到第12節車廂,站定位後,整個身體還在不停流汗。站在我前面那位先生,不時用手帕擦掉脖子上汗水,我想他的感覺應該也很狼狽。高鐵緩緩滑進月台後,真慶幸自己站在第12節車廂,因為第九和第十節車廂幾乎坐滿。怎麼才一大早,就那麼多人要出差。

一路上,就在邊ㄖㄨㄟˇ稿、邊不小心沈睡去、邊被到站廣播嚇醒中,交替著。拜南科之賜,到站後,許多穿著筆挺西裝和套裝的業務工程師,和登機箱拉把上,裹著JAA的日籍工程師,魚貫有次序的,在玻璃帷幕長廊中,步向出口,感覺有點「小」時尚。和剛通車的時候比起來,台南站的周邊已經蓋起較多「透天別墅」,不像是座沙漠裡的綠洲般,矗立在荒蕪的農地裡。

上了車,我詢問台南同仁,參加研習的老師和主任人數,結果同仁賭定的說:超過100人!哇…我故做鎮定,內心OS,第一次下台南,就得面對那麼多的老師和主任,如果研習成效不彰,就應該…從此不用再下來台南。這麼一想,讓我的腎上腺素「加碼」分泌。

在公司的生態中,北中南三個分公司鼎立,各區經理強勢的領導風格不在話下。不過,踏進台南分公司,可以清楚感覺到,有別於各區不同的文化。舉例來說,其他區的教務同仁到分校推專案,可能都要多次拜訪,搬出SWOT分析,主任才願意考慮是否購買專案。但「聽說」台南區的教務同仁到分校,都是直接跟主任說:「主任這邊簽名。」至於購買專案的單位數,當然是同仁已經先行規劃。

一般教研會中,參加對象以美語老師為主。不過,台南區可以明顯感覺得到是主任帶著美語老師一起出席。早上九點開始的研討會,台南同仁說,轄區最北邊的雲林縣,主任大約早上七點,就要帶著老師南下。所以站在台上,放眼所見研討會場內,老師清一色穿著體系的夏季T-shirt,整齊壯觀。

第一次登場,在主任和老師都不認識你的狀態下,我幾乎是把所有會的家當,全部端上場。雖然面對著一群人,站在台上,還是可以很清楚的從聽眾的眼神中,看見你的話述,是否切合他們的需要。除了剛開場的小緊張外,其他一切算是順利,兩個半小時的研習會,在正午前結束。會後,仔細看過每一張回收的問卷,還是有不盡如人意的地方,需要進一步調整。台南是巡迴走唱的第二場,緊接著還有高雄(還得搭同一班高鐵下高雄一次)及台北場。我在研習結束後,靜下心來問自己,是否真正發揮講師的功能,傳遞研習的精神。期許自己能有更成熟的講述技巧和更深及廣的思維,讓老師能教出更棒的學生。

這是一份有挑戰性、需要高抗壓性和自我充實的工作。不過…幾年下來,我還是喜歡這份工作。坐在總公司九樓的辦公室裡已經一個多月,當自己不再是個分公司的教學講師時,就需要轉換自己的心態,提升專業和氣質涵養。先前的八月底,我在台北及桃園,幫師訓班學員上過「教學概論」及「教案設計」、九月初「教研中心」團隊,在總公司教務及編輯同仁面前,發表Trigger Method教學法。不同於以往工作經驗的這些「初次登場」,推動著我在這個領域中,繼續往前。我是幸運的,也要心存感激的。如同坐在我對面的Claire,看著她兢兢業業的處理著手邊大小事物,細心也專業,很開心…我們是一個團隊!

至於…我的台南行回程,當然是…absolutely,睡死!

台長: dreamer
人氣(747) | 回應(22)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

小光
看到你的登台準備和每一次的來去匆匆,雖然忙碌,但一次次的累積實戰經驗還真的讓我很羨慕~

加油!!
2008-09-13 01:51:39
版主回應
謝謝小光!

許久不見...
最近在忙什麼?過得好嗎?

在YouTube看了
「死神的精準度」預告片
感覺還滿有feel的...
謝謝妳當初的推薦
一定要找時間租來看看

每個人都有自己的功課
我也有「許多」的煩惱
呵呵...

工作是個過程
希望自己能更有智慧和成熟

希望惱人的雨快停!...
2008-09-15 08:50:41
Mr. R
很高興看到你的生活也如你所期的越來越充實
但也別忘了自己的健康和家人
2008-09-15 00:05:44
版主回應
謝謝,Mr. R!
(開心的微笑ing)

在我確認回到台北前
被許多不確定因素困擾著的時候
回想和你的談話
是鼓舞我向前的動力之一

很期待與你的餐敘!
2008-09-15 09:06:37
小光
這部片只是部商業片,賣點都在金城武身上吧.只是我覺得這是一部溫馨且可以讓人笑的片子.至少我還笑得挺開心的.
^^
2008-09-15 22:17:40
版主回應
除了金城武外
主題曲也感覺很好聽!

在YouTube的預告片中...
有幾段不同的劇情
感覺和原著的版本差不多

除了死神的精準度外
最近國片也有不少佳作
除了先前的九降風
最近的囧男孩和海角七號
好像都頗受推崇

我在find the soul裡看到妳許多的照片
感覺妳過得充實自在
BTW,你的blog...那韓文是什麼意思?
2008-09-15 22:55:07
Robert
海角七號
我看了一半就走了
裡面好像有不少笑點
同場的觀眾都在笑
可是我笑不出來
電影裡的演員實在是演得太用力了

可能是被好萊塢的重口味給養習慣了
2008-09-16 09:45:54
版主回應
不是聽說有笑有淚嗎?
還是你的哭點比較高?

記得幾年前...的Christmas
在戲院看「在世界中心呼喊愛情」

結果前排小女生個個拿著面紙拭淚
但是我卻覺得劇情很灑狗血
沒有感覺...

所以...有什麼片是你覺得很感人的?
2008-09-16 17:45:36
小光
“미연의 유원지 “
分解如下:
미연: 是我中文名的韓文寫法, 剛好我的中文名和韓國人的名字一樣, 漢字一字不差.
의: 是所有格, “xx的”, 比方”我的”, 但是韓文中的”我的”,並不總是寫成”我+的”.
韓文”我的”原本寫成”나의”, 나是”我”(半語), 의是”的”. 但是書寫或是講話會用縮約形, 寫成”내”.
“내 엄마” 我的媽媽(半語), “내 어머니” 我的母親(尊敬語).
亦可寫成或是講成”나의 엄마” 我的媽媽(半語), “나의 어머니” 我的母親(尊敬語)
以”나의 엄마” 我的媽媽(半語)這個詞為例, 中間一定要加空格, 才方便區分出語言的單位, 也方便讓人拆解出上下文的關係,或是語意.
유원지: 是遊園地的意思, 和日文遊園地ゆうえんち的念法很像, 是日文字轉入韓文字的一個外來語.
不過在發音上, 원念起來很像中文的”玩”,日文的えん很像”言”,還是略有不同.
2008-09-16 23:54:05
版主回應
所以意思是...
「屬於小光的(遊樂)園地」
滿有意境的blog名稱...

BTW,我很用力比對
後半段韓文「我的媽媽」...
和部落格應該沒有關係...?

記得以前有一場研習的主題是TPR
需要在開場時說幾句韓語呼愣老師
所以詢問了一位
在韓國住了十多年的顧問(美國人)
他教了幾個單字
但韓文真的是難發音到爆...

很佩服小光!...
2008-09-17 10:04:57
小光
主要是因為漢唐時期,中文先傳入韓國,再傳入日本,所以韓文保留了非常多的中國古音.傳到日本時,發音就產生變異,所以日文才會有所謂的音讀和訓讀.宋朝時代, 韓國仍有受到中國的影響,比方印刷術就是一例,有流傳到韓國.不過,中國文化對日本的影響只到唐代前期,主要是因為日本派遣唐使到中國,一任一任這樣派過去,慢慢吸收一些東西,後來也發展出自己的語言文字,直到唐代後來有內亂的問題,就不派遣唐使到中國來學習漢學了.日本的遣唐使都是僧侶.

以拼音來說, 韓文很麻煩, 拼音是由”子音+母音”, 以“미”來說, 發音是ㅁ+ㅣ, 唸成/mi/
以”연”來說, 事實上是由”ㅇ+ㅕ+ㄴ”組成的, 但是여(母音)放在最前面時, 不發音, “ㄴ”是收尾音,要變成收尾音的發音規則.
“원”則是由워這個複合母音組成, 即”우+ㅓ” ,整個來看, 就是”우+ㅓ+ㄴ”組成的. “ㄴ”是收尾音,發音和英文的/n/很接近.
ㅕ和ㅜ是母音, 但在書寫時, 不能單獨存在, 一定要在前面加”ㅇ”,才能變成一個字, 不然只算是一個音.

拉拉雜雜寫了一堆. 大概是這樣.
2008-09-16 23:54:37
版主回應
所以把日文學好...難!
想學好韓文...看到鬼!

怎麼感覺日文和韓文整個比中文更難

小光,妳真的很有毅力耶
即便妳說想學習語言是因為閒閒沒事
不過,妳也太有「向困難挑戰的決心」了吧!
(崇拜中...)
2008-09-17 10:31:13
小光
我和樓上Robert兄的想法有點接近.現在不想去看海角七號.這和看電視有點沒兩樣.每個人接受到的訊息都是一樣的,每個人受到的刺激是一樣的.這樣無法形成獨特的自己.最近看到一個說法是,不應該看電視,要在電視之外找到一些刺激自己的東西,比如閱讀,要內化.下次再討論好了,剛剛打了一些字,不小心按esc就全部不見了. (不開心)...
2008-09-17 00:03:08
版主回應
系統有時候會這樣...

打了一堆字
突然間不知道按到什麼
就整片消失不見
(連哭都來不及...)

最討厭的是有些文字的感覺
在消失的瞬間...
就找不回來了!
2008-09-17 10:36:56
小光
我要講的是,"海角七號"給我一個很"後殖民"的感覺...難道片子不串到和日本有關的東西,就不感人了,就不美了嗎? 這讓我覺得,台灣,或是台灣人,到底是什麼東西...????? 我真的不懂...現在不想看這片,我要等到真的想看再去看.拍謝,我講話很直,覺得不舒服的話,請直接跳過...
2008-09-17 00:22:16
版主回應
所以海角七號還牽扯到日本後殖民時代?
嗯...
看來我的功課作得還不夠多!
讓我先來看看故事的背景吧!
2008-09-17 10:47:10
Robert
看完"ps我愛你"之後
讓我很想談戀愛

海角七號
編劇導演演員
都太用力了
很不自然
2008-09-17 08:35:56
版主回應
所以...因為有「心想」
所以「事成」囉!


「ps我愛你」也被許多人討論
看來...我錯失不少好片!
2008-09-17 10:42:23
小光
我的部落格當然和後半段"我的媽媽"一點關系也沒有,要簡單講,那個韓文就是小光園地.僅僅如此罷了.
還沒去看"海角七號"啦,所以所謂的後殖民是我對整個片子框架的觀感啦,但後殖民是一種心態,我覺得台灣還沒走出來.總之,最近不會去看這片...
2008-09-17 12:26:49
版主回應
恩!

所以如果有韓文或日文師資培訓班
妳應該是「韓(日)語教學概論」的首選講師!
驚呼讚嘆中...
2008-09-17 17:03:50
小光
比起學新的語言,我比較佩服要不斷備課和上台表演的老師,還有老師那種要不斷不斷把學生教到會的那種耐心.教學我會一直想要用新梗,但是我發現這會把我弄的很累,總之一句話,沒耐性....
2008-09-17 12:29:05
版主回應
小光之前教過兒美?還是也當過講師?
一個人要能不斷變化出新把戲...很累也很難

我常常說...
teaching's lonely but not alone
團隊很重要
一起集思廣益、brainstorm
許多的想法才能化成真正的文字和教學步驟

除了,要搭第一班高鐵睡不飽外
其實,真的沒有妳想得那麼難啦!
呵呵...
2008-09-17 17:08:06
Robert
"事成"跟回來台北比較有關
不然想是早就在想了
只是那部電影讓人再度懷念戀愛的美好
2008-09-17 13:04:41
版主回應
你的這個linking很不錯
有邏輯和自己的想法

所以「ps我愛妳」
不是讓你戀愛的原因?
反倒是...回想起過往愛情的美好?
2008-09-17 17:09:56
Robert
失戀太久
忘了愛情有多好

就像天氣很冷
覺得需要外套
卻忘了溫暖是什麼感覺
直到見到火光
才記得
什麼是溫暖

還有
那不是邏輯
是實際的心得
2008-09-17 17:29:09
版主回應
都好啦!...

不過你最近的主打歌與生活寫照
不是...
「愛情萬歲」之類的嗎?

怎麼會忘記愛情的美好?...
(怪!!!)
2008-09-17 17:48:45
Robert
說的是看"ps我愛你"的心情
2008-09-18 09:15:53
版主回應
所以...
你現在的愛情...
「開心快樂美好甜蜜」嗎?

硬是愛問!
2008-09-18 13:37:15
Robert
不要逼我問你那天晚上跟誰在一起

哈哈
我有你的把柄
狂笑中


我也不知道你和誰在一起
這好像不算是把柄

不安中

剛認識兩個月
能壞到哪裡去呢
...可以抿嘴偷笑嗎
2008-09-18 14:21:57
版主回應
你說的對呀...
這算哪門子的把柄
都花時間在看專利和ㄌㄠˋ英文

搞到連「把柄」的定義都不清楚!
(呵呵...狂笑中)

所以你現在的主打歌...
應該已經不能用「愛情萬歲」來形容
可能是「採紅菱」之類的吧!
呼呼呼...捧肚(結實腹肌)狂笑中!
2008-09-18 15:09:07
Robert
一直在想
這篇文章跟二重奏有何關係

原來是把duet和debut搞在一起了

怎麼不是premiere
2008-09-18 14:52:27
版主回應
用 premiere 也是可以...
不過感覺就low掉啦!
隱約還可以聞到戲院裡爆米花的味道
你要鹹的還是甜的?...

而且...debut不用打那麼多字母
(呵呵...打我呀!!)
2008-09-18 15:12:32
Robert
你有結實腹肌?
沒圖沒真相

你再討打一點沒關係
看下次誰來幫你

這...算不算把柄呢?
2008-09-18 16:03:17
版主回應
還要圖片勒...

圖片...檔次就低啦!
而且圖也可以用photoshop修呀

最重要的是...我才提到腹肌而已
壓根還沒說到胸肌勒
(怎麼感覺有點像賣肉...)

可惡...算你狠!來這招
(打死硬撐中...)
2008-09-18 16:23:24
Robert
你有本事就修給我看
要臉肚俱在才有真相
不然我直接驗明正身好了

不要硬撐太久
會得內傷的

要賣胸肌嗎
我等著看
2008-09-18 16:58:50
版主回應
最好是還...「驗明正身」啦!

等著看呀...
那收錢啦!
2008-09-18 18:23:48
Robert
我今天寄了十封履歷表出去
有一封回覆要我去面試

我是不是太誇張了
2008-09-19 15:09:17
版主回應
你...不是一切健全?...
2008-09-20 16:44:21
Robert
沒聽過騎驢找馬嗎
不過我相當長的時間內也很難再找到工作了
誰會用五年換五個公司的員工啊

我也不是故意的
像當初我四年經驗時面試一位三年經驗的
他三年都呆再同一家公司
比我穩定多了吧
我問的問題他沒一題答對

也不怪他啦
我這個行業親身遇到的\\
2008-09-23 17:23:34
版主回應
所以你開履歷....
純粹...for fun?
2008-09-25 22:36:45
Robert
我這個行業親身遇到的"專業"人員也有上百位
只有一位能跟我討論專業的問題

做我這一行
不讀美國聯邦上訴巡迴法院的判例
都是在亂做
法官律師都一樣
2008-09-23 17:26:53
版主回應
那就跟芒果日報一樣囉...
(冷...)
2008-09-25 22:37:28
julian
所以是您該找時間
同我分享愛的經驗囉?哈

btw,看電影拍電影的本質是什麼?
雅俗共賞也好,孤芳自賞也好
總是會有各種不同欣賞的角度
就紀錄台灣庶民社會現實面而言
"海角七號"某個程度
是成功的
讓我回想起古早時候
看侯孝賢早期的電影
的感動

台灣一直處在
日本後殖民時代,不是嗎?
我媽和阿姨們
到現在還用日本名互稱對方呢
台灣也還在美軍防備的年代呀
不然為何還用美國觀點
看世界?
台灣,就是這點的美好
包容力大~
2008-09-28 08:34:26
版主回應
謝謝你來打個了圓場...

原先周五晚..計畫去看海角七號
不過...無奈!無緣...
2008-09-29 21:12:05
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文