24h購物| | PChome| 登入
2013-03-07 20:11:46| 人氣160| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

兩岸用詞越來越像

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

  兩岸用詞越來越像

  • 2013-03-07 01:46
  • 旺報
  • 【(辜耀倫/新北市)】

 2011年1月到杭州過年前幾天,電視新聞播出一段到大陸旅遊應注意的用語,以免和大陸人溝通時雞同鴨講。內容包括:

 「不要稱女孩小姐,因為大陸人只稱特種營業女人小姐。

 要稱出租車,不要稱計程車,要稱師傅,不要稱司機,否則大陸人聽不懂。

 不要稱妻子為內人要稱愛人。

 要稱衛生間,不要稱洗手間。」

 當時就覺得怪怪的,因為2009年1月在武漢旅遊時,就見過黃鶴樓指示牌標示「洗手間」。

 2013年2月到南昌時,見到佑民寺把新且大的洗手間牌子,放在較小而破舊的衛生間指示牌上方。

 我曾經就這問題請教旅遊業的司機,他告訴我都市居民都已習慣稱洗手間,鄉鎮居民習慣稱廁所。若稱衛生間,就會讓人聯想到農家又髒又臭的茅房。

 而在2011年1月,抵達杭州西湖邊新新飯店辦理住房時,赫然聽到漂亮的櫃檯小姐對女房客說:「『小姐』,這個是這樣的……」我忍不住問她:「不是不能叫女孩小姐,免得被誤會為特種營業的女人嗎?」,只見她杏眼圓睜說:「不叫小姐叫什麼?」,害我一時語塞。

 2013年2月,央視春節晚會短劇中,便聽到藝人將妻子稱為內人,而未稱愛人,還順便嘲笑一下「賤內」。

 2012年1月,入住千島湖和杭州的酒店時,見到其中一家在大門外等車指示牌出租車字樣,後面括號標「計程車」。而另一家在我請他招呼出租車時,竟然反問:「您要叫計程車是嗎?」

 2013年2月河南煙火貨車爆炸斷橋,目擊者接受大陸電視台訪問時,口口聲聲就說司機這個,司機那個,哪有如台灣電視媒體所說,要說師傅,否則大陸人聽不懂這回事。

 2013年2月至南昌過年,導遊因迷路和司機起了爭執,司機一激動,祭起準則說:「司機要做的是……,如果做不到,就不是司機」,他稱自己是司機,且引以為榮。

 近幾年到大陸旅遊,在交談時偶爾扯上幾個常用的台語,也不見有何障礙。就像我在大陸看一個電視節目時,主持人突然喊:「送(爽)啊!」

 當年,電視新聞播出那段大陸旅遊用語注意事項,很明顯是引用過時資料。兩岸來往如此頻繁,實在不該犯此錯,只要隨便請教一個台商就很清楚了。

 兩岸互通有無之後,台灣文化席捲大陸,無孔不入。再加上開放大陸民眾自由行,更有如渦輪增壓,交流飆出高速,未來恐怕見面以台語「三字經」打招呼,都指日可待!

台長: 綺羅
人氣(160) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 海外旅遊(國外、大陸) | 個人分類: 旅遊 |
此分類下一篇:麗江古城 火燒2小時
此分類上一篇:大陸人在台灣-有個台北人名叫101

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文