24h購物| | PChome| 登入
2000-10-11 23:15:49| 人氣179| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

2000/10/11跳脫「拼音政策」的「泛政治化」爭議

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

最近對拼音政策的討論,出現一些讓筆者十分錯愕的現象。部分政治人物的發言,將拼音政策的討論無限上綱為「本土化」與「國際化」之爭;甚至是「統」與「獨」的論戰。對照教育部曾志朗部長的表現,讓人不得不感慨:「政客」果然是台灣最大的亂源。

雖然曾部長個人也支持使用「漢語拼音」,但他不會用「鎖國論」之類的聳動言詞來誤導台灣民眾;也不會刻意用「政治化」地角度來看待拼音政策。他很明確地表示:通用拼音和「漢語拼音修正版」兩種版本都是「漢語拼音」的修正版,所以與漢語拼音相似性很高,與國際接軌問題並不大。也說:通用拼音和漢語拼音修正版雖和國際通用的大陸漢語拼音不完全相同,但若要說這樣就無法國際化,「絕對是誇張了」。國際上看其中任何一版本,都看得懂。

所以拼音政策的思考點,應當在於我們要選擇一個原版的漢語拼音;或是針對母語發音做約百分之十五修正的通用拼音。「國際化」的確是一個重要的議題,但我們必須深入思考何謂「國際化」?筆者認為「國際化」應當是讓台灣人民與外國朋友可以更方便地溝通。而目前台灣面臨的困境有二:一是拼音系統的混亂,二是台灣人民本身對相關拼音系統的陌生。

關於第一個困境,重點在於國家要有一個統一的政策;所以筆者十分反對北市所謂:如果中央採用通用拼音,北市將採雙軌教學的說法,因為「內部混亂」是最大的困境。至於第二個困境,因為通用拼音可以做為母語教學的共同平台,這不但能促進族群之間互相了解;也可以讓台灣的人民自然地熟悉拼音方式。下次申請信用卡時,不用再去翻護照看「自己」的英文名字;寫信給外國朋友時,不用再大費周章地去查「自己」的地址;馬路上有外國朋友向你問路時,看到那些寫著路名的英文字;不再像是無字天書。

沒有一個拼音系統是百分之百完美的,所以我們應當回歸基本面來討論「拼音政策」;去評估每個拼音系統的優缺點。政治人物更應當要自我節制,不要凡事泛政治化;激起一些不必要的衝突與對立。

台長: 凱凱
人氣(179) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文