登入
限時搶>超熱銷日韓系90起 測!你適合作什麼工作? 讓我們恭喜這次得獎的是: 木村拓哉脫了,收視飆高!
2006-10-05 01:44:00 人氣(761) | 回應(6) | 推薦 (0)

《 Never Say Never 》

0
推薦


《 Never Say Never 》

1958年「莫非定律」正式被納入偉氏大辭典。其定義是:有可能出錯的事,就一定會出錯。(If something can go wrong, it will.)

跟同事們到關西自助旅行,同行的Jewel小姐一路吵著要去大阪的環球影城。
「那有什麼好玩的,要去應該去洛杉磯總店吧!」我說。
「可是我覺得很好玩ㄟ,而且搞不好會有史瑞克喔!」(她從失戀後就一直在找尋她的史瑞克)

「又不是迪斯奈樂園,怎麼可能有史瑞克!妳不要想太多。」

沒人能抵擋的住Jewel的堅持,我只好從善如流,有一點(據她說是”非常”)不甘願的帶他們到環球影城。

當我一入場後,只聽見Jewel大喊:「啊!我的史瑞克。隨即向旁邊飛奔而去。

『不會吧!』我心想。

一轉頭,她已撲倒在史瑞克人型偶的懷中。

是的。有可能出錯的事,就一定會出錯。

而且,日本環球影城真的很好玩。尤其是蜘蛛人主題樂園。哈。


搞定了Jewel,現在輪到Jack極度希望看一場職棒比賽。於是我們決定到大阪巨蛋朝聖,觀看王貞治先生帶領的軟體銀行鷹隊對戰大榮鷹隊。今年奪得首屆世界棒球大站冠軍的日本隊伍,就是由王監督領軍的,幾位中堅隊員也是現役的軟體銀行鷹球員。五千日幣的票價,我們就可以坐在內野第六排的位子,隔著安全網近距離看他們熱身練球,實在划算。

同行的Jewel小姐,對棒球是一竅不通,但是卻比任何人還興奮,尤其是比賽開始後她賣力的加油聲,更令日本觀眾印象深刻。球賽進行到二局上半,這位小妮子突然興奮的對著我說:「好開心,搞不好我們會接到球喔!」

我劈頭就回答:「不可能的。你知道觀眾接到棒球機率有多小嗎?以我看了那麼多場球賽的經驗,.........」

話還沒說玩,鏹的一聲,周圍的人開始鼓噪,一顆擦棒高飛球從我們頭上直直落下,我本能反應伸長雙手跳了起來,啪它一聲。

「.........我告訴你,別作夢了。」我把話說完,手中卻多了顆棒球。

耳中是他人叫好的熱,心裡卻是自己尷尬的冷。

「看吧!」Jewel滿足的對我說。


現在,我把這顆棒球放在我辦公室的桌上,所以即使在沒看到Jewel的時候,也能時時警惕自己:做人不要太鐵齒。

有可能出錯的事,就一定會出錯。


好在,出錯的不一定是壞事。



明日龍 10.04.2006

台長:明日龍
人氣(761) | 回應(6)| 推薦 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、塗鴉、插畫)

Emma
Mike,

做人真的不要太鐵齒
我以前也說絕不嫁香港人的.......
2006-10-09 13:16:27
明日龍
我說JOE是半個台灣人 :)
2006-10-16 14:01:36
chicadetw
很喜歡這幾張拍的圖!很棒...文章也寫的很棒!
2006-10-18 20:14:16
明日龍
謝謝:)
2006-10-20 19:01:11
Madge
太厉害了!
2006-10-24 02:20:30
Anna
我喜歡這一篇! Never say Never!
2007-04-19 15:50:53
我要回應
* 請輸入識別碼:
(有*為必填)
詳全文