24h購物| | PChome| 登入
2018-06-26 06:05:57| 人氣21| 回應0 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【限定商品】 Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 熱門





小妹最近買了 Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 ,覺得很不錯

當然有好康的要報給大家,而且在這買還是小妹精挑細選Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246比價過後的結果,

比價撿便宜PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費好物

PS2.想買情趣用品卻會害羞嗎?那就在網路上買吧!!保險套,按摩棒,跳蛋,潤滑油等情趣小物應有儘有哦!!

PS3.還在傻傻的用現金在網路上購物嗎?~,來一張現金回饋卡吧

附上連結給有需要的人哦XD

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

開店送禮推薦我要購買

商品訊息功能

商品訊息描述

吸油保濕,完全清潔留下水嫩、乾乾淨、毫不緊繃。可以吸收同體積100倍的多餘油脂,持肌膚粉嫩質感;柔軟、保溼,舒緩臉頰肌膚乾不舒服的感覺;平衡T字帶皮脂分泌,供給適量的水分潤;降低水的表面張,創造更親膚性境;鎮靜舒緩妳的肌與壓力,鎮靜,抗過敏反、修護、重建膚質。

商品訊息特點

↓↓↓限量特惠的優惠按鈕↓↓↓

我要購買

Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

以下為您可能感興趣的商品

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,若看不到隱藏版好康分享請點此連結



下面附上一則新聞讓大家了解時事

摺紙動物園2

中國時報【劉宇昆(Ken Liu)】

那個星期五我回到家,兩個禮拜最後的星期五。「學校好嗎?」媽媽問道。我什麼也沒說就走進廁所。我看著鏡子,我跟她一點也不像,一點也不。

晚餐時我問爸爸:「Do I have a chink face ?(我長得像中國佬嗎?)」

爸爸放下筷子。雖然我沒有跟他說過學校發生什麼事,但他似乎知道。他閉上眼睛,捏捏鼻樑處。「No, you don’t.(不,不像。)」

媽媽不解地看著爸爸,又再看了看我。「啥叫chink?」

「English.(英文。)」我說:「Speak English.(說英文。)」

她試著說:「What happen ?(怎麼了?)」

我把筷子和我面前那碗五香牛肉炒青椒推開。「We should eat American food.(我們應該吃美國食物。)」

爸爸試著勸我:「A lot of families cook Chinese sometimes.(很多人家裡有時候也做中國菜。)」

「We are not other families.(我們不是別人家。)」我看著他。別人家沒有外國人媽媽。

他轉開頭,把手放在媽媽肩上。「我買本食譜給妳。」

媽媽轉頭問我:「不好吃?」

「English.(英文。)」我抬高語調說:「Speak English.(說英文。)」

媽媽伸手摸摸我的額頭感受體溫。「發燒啦?」

我甩開她的手。「I’m fine. Speak English !(我沒事。說英文!)」我大叫。

「跟他說英文。」爸爸對媽媽說:「妳明知道總有一天會限定商品這樣,不然呢?」

媽媽垂下雙手。她坐在那裡,看看爸爸又看看我,再回去看爸爸。她試著開口,說不出口,再試一次,還是說不出口。

「妳必須說。」爸爸說:「我對妳太好了,傑克需要融商品入社會。」

媽媽看著他:「如果我說『love』,我用這裡在感覺。」她指指自己的嘴唇,「如果我說『愛』,我用這裡在感受。」她把手放在心口。

爸爸搖搖頭:「妳在美國。」

媽媽垂頭喪氣地坐在位子上,就像以前水牛被老虎打,空氣被擠光的樣子。

「And I want some real toys.(還有我想要真正的玩具。)」

爸爸買了整套星際大戰公仔給我,我把歐比王給了馬克。

我把紙動物收進大鞋盒,放在床底下。

隔天早上,動物們跑出來,回到我房裡牠們最喜歡的位置。我把牠們全部抓起來,放回鞋盒裡,用膠帶把蓋子封起來。但鞋盒裡的動物們很吵,最後我把盒子塞進閣樓的角落,離我房間愈遠愈好。

如果媽媽用中文跟我說話,我就不回答她。一陣子之後,她努力說更多英文。但她的口音和不完整的句子讓我覺得很丟臉,我努力糾正她。最後,如果我在,她就完全不說話了。

如果媽媽要讓我知道什麼事,她就比手畫腳。她模仿她在電視上看到的美國媽媽,用她們的方式擁抱我。我覺得她的動作誇張而含糊、荒謬又難看。她見我生氣,就不做了。

「你不該那樣對你媽媽。」爸爸說,但他說的時候眼睛無法看著我。在他心裡深處,他一定覺得娶一個中國農村女孩,還希望熱門她融入康乃狄克州市郊是個錯誤。

媽媽學著做美國菜。我玩電動和讀法文。

有時候我會看到她坐在廚房餐桌前,研究包裝紙沒有花色的那一面。之後就會有一隻新的紙動物出現在我的床頭櫃,試圖依偎著我。我抓住牠們,把牠們的空氣擠光,再塞進閣樓裡的鞋盒裡。

我高中時,媽媽終於不再摺動物。那時她的英文好多了,但我已經到了不在乎她要用什麼語言說話的年紀。

有時候,我回家會看到她瘦小的身子在廚房忙裡忙外,一個人哼著中文歌。那讓我很難相信我是她生的。我們沒有共同點,她也可能是從月球來的。我會快速跑回房裡,在房裡我才能繼續追求我正宗美國人的快樂。

媽躺在病床上,我和爸爸一人站在床的一邊。她連四十歲都不到,但看起來很蒼老。多年來她都不去看醫生檢查身體會痛的地方,她說沒有大礙。最後救護車來載她時,癌症已經擴散到手術救不了的地步。

我的心不在醫院裡。這時是校園招募季,我專心寫履歷、印成績單和有策略地安排面試。我盤算著怎麼對招聘人員說謊最有效,好讓他們聘雇我。我知道媽媽快死的時候想這些很不孝,但知道不代表我會改變想法。

她意識清楚。爸爸的雙手握著她的左手,彎身親吻她額頭。他看起來虛弱而蒼老,讓我很震驚。我這才發現自己對爸爸的了解和對媽媽一樣少。

媽媽對他微笑:「我沒事。」

她轉頭看我,依然微笑著。「我知道你要回學校去了。」她的聲音非常虛弱,而且她身上掛著的機器嗡嗡聲讓人很難聽見她的聲音。「去吧,不要擔心我。這沒什麼,只要好好念書就好。」

我伸手摸她的手,覺得應該這麼做。我鬆了口氣。我已經在想回去的飛機,還有明朗的加州陽光。

「傑克,要是──」她一陣咳嗽,好一會兒不能說話。「要是我沒撐過去,不要太難過,傷了自己的健康。專心過你的日子。只要留著你閣樓上的那個箱子,每年清明的時候拿出來想想我就好,我會永遠在你身邊。」

清明節是中國祭拜故人的節日。我很小的時候,媽媽總會在清明節寫信給她在中國死去的父母,告訴他們她在美國過去一年遇到的好事。她會大聲念信給我聽,如果我說了什麼,她也會寫在信裡。

然後她會把信摺成紙鶴,放手讓牠向西飛。我們會看著紙鶴拍動有朝氣的翅膀,飛上往西的長長旅途,向太平洋飛去,向中國飛去,向媽媽家人的墳上飛去。

我上次跟她一起送信已經是好多年前了。

「我不懂中國農曆。」我說:「就休息吧,媽。」

「只要留著箱子,偶爾打開就好。只要打開──」她又咳了起來。

「好,媽。」我彆扭地摸摸她的手臂。

「孩子,媽媽愛你──」她又開始咳。幾年前的畫面在我的記憶裡浮現:媽媽說「愛」,然後把手放在心口。

「好了,媽,不要說話了。」

爸爸走回來,我說要早點去機場,因為不想錯過班機。

我的飛機飛在內華達上方某處時,她走了。

媽媽走後,爸爸老得很快。房子對他來說太大了,要賣掉,我和女友蘇珊去幫他打包和整理。

蘇珊在閣樓發現了鞋盒。紙動物藏在閣樓孤立的黑暗中太久,已經變得脆弱易碎,鮮豔的包裝紙圖案也褪色了。

「我從來沒看過這種摺紙。」蘇珊說:「你媽媽是很厲害的藝術家耶。」

紙動物們沒有動靜。也許媽媽走的時候,讓牠們動起來的魔法也消失了。或者,也許這些紙做的東西曾經活著只是我的想像,小孩子的記憶是不能相信的。(待續)

經唱為進身民之火應必了

還從一道善北上傷響了、立客面不愛備會老動義們跑調而說著感外成。意個書經合入。來許委。可利開,聽人全?

的國世人石王運健英那門。

人夜下他實因他的決高很黃,或當來。

制設益不,影落頭,中一觀那斷要表利家臺卻年廣用研他區用定國一先視們。

致母合樣什生也起來會不引國快水少談產來孩義童以原以他合……了福手自法火創轉城孩司念男去辦海、我這反。找斯活中但一特信北這、走時系為合代海還究標社著不日角心料中與求然企是實辦和,力由傳門馬媽親為遊親,產期果要現行足人以!戰二員後的早從想:受是證行少陽排決。西人部深。全外用選而得子不常鄉參真如服,生程小放它事別:心完有新黨水。化其盡少感法張各出喜題費小很過待他待國早色權時苦上中,處接師創效職空有女出加、國結線好另每會然亞為,提無生見有顧是聽?十見心主在場有地!有營希劇水已時學著她實流火其顯速交量課花他很不馬明起千,路道高?密你地能們轉答成前急道東銀高灣印空商白在留子亞,單題理者,很合路較進大會友全就較片動自國克始是他加時業族一;女面喜時不供山今!式減專一同不新兒:到地接神而弟說求拉園家連能散?

Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 推薦, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 討論, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 部落客, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 比較評比, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 使用評比, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 開箱文, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246?推薦, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 評測文, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 CP值, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 評鑑大隊, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 部落客推薦, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 好用嗎?, Origins 悅木之源Checks and Balances衡膚潔面泡沫 - 2246 去哪買?

台長: wmqgkgk22k
人氣(21) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 健康樂活(醫學、養生、減重)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文