聖徒叔叔
作者:安.泰勒
原文作者:Anne Tyler
譯者:宋偉航編者:李翊萍、應仁祥
出版社:校園書房 出版日期:2009年03月01日
語言:繁體中文 ISBN:9789861980997 裝訂:平裝

內容簡介
網路與書四月份文學類推薦首選
人生只有一回,若不能好好把握,至少也好好揮霍!
誰會賠上僅此唯一的人生,扮個大聖人?
和樂融融的貝德羅一家人,喜慶節日總少不了拿手私房菜:法式冷盤。感恩節的火雞、生日的蛋糕哪裡夠看?沒有法式冷盤,就不像貝德羅家!
然而,十八歲的伊恩‧貝德羅脫口而出的一句話,竟讓哥哥嫂嫂相繼自殺,留下三個孩子。貝德羅家一夕變味,再也沒有法式冷盤了。為了彌補自己一時衝動所造成的遺憾,伊恩一肩挑起養育侄兒女的責任。
贖罪的路一定艱澀難行嗎?二十多年過去,蒼白蕭索的中年伊恩如何咀嚼自己的人生?當法式冷盤再度端上貝德羅家的餐桌,或許答案已悄然浮現心底。
首刷250,000冊!
連續九週蟬聯《紐約時報》暢銷榜!
每月圖書俱樂部(BOMC)首選!

來自各界的聯名推薦:
石芳瑜(文字工作者,部落格:「方格子圓舞曲」)
李家同(前暨南大學校長)
宋偉航(專業譯者)
徐成德(文字工作者)
徐光宇(統一星巴克總經理)
郭強生(東華大學英美系主任及文學創作與英語文學研究所所長)
陳韻琳(真善美全人關懷協會負責人)
傅月庵(知名文學評論家)
廖乃慧(新加坡長老會禧年堂教牧)

作者簡介
安.泰勒
美國家喻戶曉的小說家,卻出了名的低調,不演講、不教課、不巡迴簽名、甚少接受採訪。一九八八年,以《生命課程》獲得普立茲獎的她,婉拒記者採訪,說是正在構思句子。
擅長書寫「家」的安.泰勒,描繪日常生活工夫一流,瑣碎的絮叨堆疊出後勁十足的情感張力,前一分鐘還不解她何苦聊些雞毛蒜皮,一闔上書就看見自己;前一秒眼角還笑出淚,這一刻心卻已經疼了。
年近七旬的安.泰勒,現居於馬里蘭州巴爾的摩市。中譯作有《生命課程》、《歲月之梯》、《鄉愁小館的晚餐》、《補綴的星球》及《昨日當我們盛年》。

譯者簡介
宋偉航
台大歷史系、台大歷史研究所中國藝術史組畢業。曾任出版編輯,現專事翻譯,譯有《我的動物天堂》、《補綴的星球》、《人類大世紀》、《重拾山居歲月》、《靈魂考》、《死亡傳喚》、《酷男的異想世界》等書。

名人推薦
★好作家有兩種,一種是「動」的,很會講故事,講得你甘心被他牽著鼻子走路,看完後直呼過癮;一種是「靜」的,寫得淡卻很深刻,讀時觸動你的幽微心緒,感覺自己的人生與書中人物聲氣相通,哀樂與共。掩卷之時,乃低迴難說,久久無法自已。在我們這個騷動的時代,大家都愛熱鬧,樂於跟「動」的、「濃」的作家發生「一夜情」。「靜」、「淡」的作家則難得一見,一書定情之後,往往海枯石爛,終身不移。安?泰勒是我最喜歡的「淡」「靜」作家之一,「自從一見桃花後,直到如今更不疑」。~傅月庵(知名文學評論家)
★融智慧、優雅、快樂於一書。~環球郵報(The Globe and Mail)
★曾有人說過,所有偉大的作家都是能讓人發笑的作家;在所有美國作家中,安‧泰勒表現得可圈可點。~亞馬遜網站(Amazon.com)
★安.泰勒這本傑出的小說,揪緊我們的心,喚起我們早已遺忘的青春回憶……每一頁都讓人急著想看下去。~學校圖書館期刊(School Library Journal)
★安.泰勒獨特的幽默筆法使這故事讀來頗為享受……讀者在情感上將受到前所未有的牽引和觸動。~出版者週刊(Publishers Weekly)
★這本小說,再次證明了安.泰勒這個小說家,真是天縱英才!~紐約時報
★這本小說,有安.泰勒一貫的溫暖、平實、樸素、飽滿、幽默和慧黠。安.泰勒的小說看起來不花梢,沒有曲折離奇的情節,但會自然流露作者「古靈精怪」的氣質,樸素裡透著靈秀,熠熠生輝。~宋偉航(本書譯者)

詳細資料
叢書系列:小說館
規格:平裝 / 448頁 / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010428768

心得:
這本故事在講述一個年輕熱血男孩,因為自己期待已久的約會被破壞,所以衝動之下對自己新婚的哥哥說出自己對嫂嫂的猜測,造成哥哥聽到之後,激動過度而自殺身亡;嫂嫂也因為憂鬱過度而自殺。之後因為巧合,男孩開始信仰再新教(基督教的一種),所以放棄學業,開始回家工作,主動負起照顧三個姪女姪子的故事。這個男孩看著一手拉拔長大的小孩成長、終至出社會,到中年後才正式放下一切的重擔,開始追尋自己的幸福。
本故事描寫細膩,乍看之下好像只是一場黑色幽默、歡喜鬧劇、平凡一家人的故事;但是仔細回味之後,會發現一些細微的人性刻畫。尤在開頭與結尾部分前後呼應,更顯得整篇故事的承先啟後,生命傳承之意義。

佳句名段:
逢禮拜天家人團聚,他不時就要偷瞄一下露西。他注意到她的臉色一天比一天還要蒼白,像他爸爸拍的拍立得老相片。他是很想要自己相信,丹尼的死她不會放在心上。但是,你看她坐在那裡的樣子,臉上的表情恍恍惚惚的,失魂落魄。就算她的孩子和克勞蒂亞的孩子吵得很兇,她還是直挺挺的坐在原位,好像完全沒聽到,還會伸手撫平腿上的裙子,一遍又一遍。
…這整件事情只有希西莉知道。伊恩躺在她身邊,想起哥哥再也不會知道一些事情了。霎時,眼睛泛起了淚光,他告訴女朋友:「害丹尼出車禍的人是我!」結果呢,她才不聽。她把這件事當做什麼東西似的,一直身手把它打掉。…
…他對自己怎麼這麼容易就被別的事情轉移注意力,覺得好羞愧。但其實,還有事情他要更羞愧的:那一天晚上,那麼悽慘的時候,在急診室裡,醫生說沒救了的時候,伊恩新理想的是,這下子希西莉至少不會一直怪我沒趕上晚餐的約會了吧。可恥。可恥。她一想起這一件事就忍不住咬牙。

「謝謝,」伊恩說,「這裡真的是…很有意思的禮拜。」
艾米特牧師端詳他一下。「那,你的禱告,」他終於說到,「有回應嗎?」
「回應?」
「你聽道回答了嗎?」
「喔!不算真的有吧。」
「好,」艾米特牧師回答,在目送一對老夫婦扶著彼此走出門去──他們是最後離開的人。之後才說,「你是有什麼是希望得到原諒嗎?」
…中間伊恩敘述了事情的過程,略…「所以,就這樣,」他說,「所以,我才要求大家為我禱告。我也真的覺得好像有效。嗯,倒不是說我真的聽到有人用英文跟我說話,就只是…你想呢?妳想我是得到原諒了嗎?」
「哎呀,當然沒有,」艾米特牧師答得很乾脆。
伊恩張著嘴,不知道自己是不是聽錯了。他再說:「我沒有得到原諒?」
「不過…我想重要的不就是這個嗎?」伊恩說,「我以為上帝可以原諒一切。」
「是這樣的沒錯,」艾米特牧師說,「但你不可以光是說,『對不起,上帝。』欸,這種話誰都會講!你要去彌補才行──具體、實際的彌補,依照我們教會的規矩,真的具做彌補。」

「我要休學,為的就是要幫媽媽帶這些孩子。」
「幫我?」他媽媽說的很大聲,「我哪有要帶這些孩子!我們正在幫他們找監護人。我們先找露西家的人;還有我知道一定找得到人,有的年輕夫婦很可能會願意…」……
道格說,「呣,他說的不是沒有道理,碧。妳都給這些孩子磨得不行了。」
伊恩聽了反而心頭一驚。他爸爸還真的答應他這樣子做?

她是在想感恩節那一天晚上她做的夢。說是夢,還不如說是感覺吧—一股很濃、很深、十足愛意,刷一下沖過來。她從夢裡醒來,想,她這愛的是誰?忽然間,她懂了,她愛的是伊恩。但是是她小時候的那一個伊恩,那時候的伊恩,活脫脫是全世界最俊朗的人。她到這時後才忽然發現,她愛的這個伊恩變得有多蒼白蕭索,千瘡百孔。妲芙妮好想為他大哭一場,也就是這個緣故,那一天早上吃早餐的時候,她才會跟大家說她前一天晚上根本沒做夢。

他已經走下樓梯過半了。這時,對這一切,忽然有似曾相識的感覺湧現—古往的回憶,他抓不到。伊恩停住腳,丹尼朝前跨上一步,捧著他第一個孩子向大家獻寶。…
文章定位: