開幕!全台灣最大中古車行 超限量1000台十萬元二手車不知道怎麼開始嗎?教你! 烏坵燈塔升格國定古蹟 ...
2017-04-24 23:59:14 | 人氣(1,525) | 回應(0) | 上一篇 | 下一篇

20170424 鎮西國小105學年度會長盃三對三籃球賽(六丙VS.六音)(比賽結果:5:0)。

推薦 10 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


Taylor Swift(泰勒·史薇芙特(泰勒絲)) - I Knew You Were Trouble(明知 你是麻煩)


跳過口白:請直接切入2:03秒正式進入歌曲。 
 
口白部分
 
I think… I think when it's all over. 
我想.. 當愛情走到終點
It just comes back in flashes …you know?
但有如一切都歷歷在目 你懂嗎?
It's like a kaleidoscope of memories,but it just all comes back. 
所有跟他在一起的零碎記憶 就這樣一一回憶起
But he never does. 
但只有他 是回不來的。
 
I think part of me knew the second I saw him, this would happen. 
在我心中深處知道 我對他會一見鍾情 我們會墜入愛河
It's not really anything he said, or anything he did. 
而這不是 他所做 也不是他所言
It was the feeling that came along with it. 
而是愛上他時的 一種感覺
And …crazy thing is, i don't know if I'm ever gonna feel that way again. 
而瘋狂的事是 我永遠不知道還會不會再有這種體悟
But I don't know if I should. 
而那時我也沒想清 該不該這麼做
 
I knew his world moved too fast…and…burned too bright. 
我知道他的世界 變徙萬千 閃耀發光
But i just thought. 
而當時 我只是單純的這樣想。
 
How can the devil be pulling you towards someone who looks. 
惡魔怎麼樣 附身在你身上
So much like an angel when he smiles at you. 
而當他笑起來 又如次像個天使般
Maybe he knew that,when he saw me. 
也許他早就知道了 當他第一眼看到我
 
I guess I just lost my balance. 
我猜 我就這樣 一下子失去了平衡
I think that the worst part of it all wasn't losing him. 
我認為 感情最糟的部分 不是失去了他
 
It was losing me. 
而是我失去了自我。
--------
Once upon a time, a few mistakes ago 
曾經 犯下過錯前
I was in your sights, you got me alone 
你看見了我 你看到了我孤單著
You found me, you found me, you found meeeee 
人海之中 你找到了我
 
I guess you didn't care and I guess I liked that
我猜你是我行我素 也合我的胃口
and I When I fell hard, you took a step back 
但當我重重摔倒時 你卻轉身離去
without me, without me, without me… 
離開我.丟下我.冷眼旁觀
 
And he's long gone when he's next to me 
就算他在我的身邊 也是陌生人了
and I realize the blame is on me, cause 
而我知道 這是自作自受 因為
 
I knew you were trouble when you walked in 
當你踏入我的人生時 就知道你是個大麻煩
so shame on me now
那是多大的恥辱呀!
flew me to placesi'd never been till you put me down 
帶我見到曾未見過美景 然後把我狠狠丟下
 
Oh I knew you were trouble when you walked in 
噢!這是我一開始就知道的麻煩 
so shame on me now 
那是多大的恥辱呀!
flew me to places I'd never been
帶我來到曾未到過的境界
now I'm lying on the cold hard ground 
而現在我倒在一片哀號的大地 
 
oh oh trouble, trouble, trouble 
噢!噢!麻煩的 自受的 苦難的
oh oh trouble, trouble, trouble 
噢!噢!應該的 可憐的 大麻煩
 
No apologies, he'll never see you cry 
不必道歉 他永遠不在乎你的眼淚
pretends he doesn't know that he's the reason why
裝作不知道 他是你哭泣的原因
you're drowning, you're drowning, you're drowning 
你在奄奄一息 你在下沉 你在痛苦著
 
and I heard you moved on from whispers on the street 
在巷弄中流傳著你的移情別戀
a new notch in your belt is all I'll ever be 
而我只是一個刻在你皮帶上的新戰績 
and now I see, now I see, now I see 
現在我看清了 我知道了 我明白了
 
He was long gone when he met me 
我們認識時 他就已是最靠近陌生人了
and I realize the joke is on me 
而我這才意識到 我是多麼地可笑
 
Ha!I knew you were trouble when you walked in 
嘿!當你踏入我的人生時 就知道你是個大麻煩
so shame on me now
那是多大的恥辱呀!
flew me to placesi'd never been till you put me down 
帶我見到曾未見過美景 然後把我狠狠丟下
 
Oh I knew you were trouble when you walked in 
噢!這是我一開始就知道的麻煩 
so shame on me now 
那是多大的恥辱呀!
flew me to places I'd never been
帶我來到曾未到過的境界
now I'm lying on the cold hard ground 
而現在我倒在一片哀號的大地 
 
oh oh trouble, trouble, trouble 
噢!噢!麻煩的 自受的 苦難的
oh oh trouble, trouble, trouble 
噢!噢!應該的 可憐的 大麻煩
 
And the saddest fear 
那最悲哀的恐懼感
comes creeping in 
在心中滋長 匍匐
that you never loved me 
原來你不曾愛過我
or her...or anyone...or anything 
或是她 任何人 任何事
yeah!
 
I knew you were trouble when you walked in 
當你踏入我的人生時 就知道你是個大麻煩
so shame on me now
那是多大的恥辱呀!
flew me to placesi'd never been till you put me down
帶我見到曾未見過美景 然後把我狠狠丟下
 
Oh I knew you were trouble when you walked in 
噢!這是我一開始就知道的麻煩 
so shame on me now
那是多大的恥辱呀!
flew me to places I'd never been
帶我來到曾未到過的境界
now I'm lying on the cold hard ground 
而現在我倒在一片哀號的大地 
 
oh oh trouble, trouble, trouble 
噢!噢!麻煩的 自受的 苦難的
oh oh trouble, trouble, trouble 
噢!噢!應該的 可憐的 大麻煩
 
I knew you were trouble when you walked in 
當你踏入我的人生時 就知道你是個大麻煩
trouble, trouble, trouble 
麻煩的 自受的 苦難的
I knew you were trouble when you walked in 
當你踏入我的人生時 就知道你是個大麻煩
trouble, trouble, trouble 
應該的 可憐的 大麻煩
 
[I don't konw if you know who you are until you lose who you are]
直到你迷失自己時 才會真正瞭解自己

歌詞來源


我家屁孩稱今天的比賽為
歡樂場」(今場比賽皆輕鬆獲勝音樂班班級人數少,實力較弱,CH完全將我對他的耳提面命當耳邊風,不留餘地、邊打邊玩,有失運動家風度,回家後我和我家老爺念了他一下。反觀音班,明知實力差一截仍奮戰到底,給你們一個讚!








形勢比人強,打球節奏完全不一樣,看對方進球才警覺要先拿下分數。








CHI上籃用勾的,真夠屁!


耍帥!


啦啦隊也看得挺輕鬆滴~




ㄟ~這樣也行。




第2場換女生。








丙班一直上籃。




第3場換男生。








音班一路被壓著打。










第4場換女生。










實力差距大,音班仍把握機會續奮戰,不過氣質太好,太嬌貴。


沒上場的都坐著看戲,不像前幾場般
緊張刺激、嘶聲吶喊






女生雖然也是輕鬆打,但也沒要讓的意思。








上球場要凶悍。




第5場,我家屁孩面帶笑容地防守。


嘻哈到這程度有點沒品,
談笑用兵也不能輕蔑對方,我若是對方看了真想一掌巴下去。




音班一路處於劣勢。




雖然真的比人強,絕不可用藐視的態度來打球,這樣
嘻哈,不好吧!回家被我們倆念了一番。輕鬆打也要謙卑!謙卑!再謙卑!不過當初當選說這話的人現已被罵得臭頭‧‧‧‧‧‧






認真防守一下。








認真防守音班真難以切入籃下。


又耍帥勾球!


輕鬆打反而容易進球XD。


比賽結束。


5場全勝,意料中事,全無激情。HUANG,LI-CHUN爸媽到場觀戰。為何我家屁孩的相片拍得較多?我又不是老師要做到公平,我對我家屁孩較有興趣XD。下一場將在第2次月考後與丁班對戰,HUANG,LI-CHUN在臉書上留言說:若輸了是不是要和乙班再打一場?我回:電~爆~他~們~
絕對要贏丁班。


第1場。


第2場。


第3場。


第4場。


第5場。


今新買的短筒雨鞋160元。


帶護踝與襪子去試穿,店家一看就問是要爬山用的嗎?推薦另一款內有鞋墊較多人買的雨鞋,不過我較喜歡這一雙較輕,反正便宜,穿看看,不行再買(穿去爬山的結果,超滿意,馬上決定把舊雨鞋扔了,不合穿的鞋勉強穿了也是折磨自己)。

別再把 e.x. 當成舉例、對決寫成 v.s. 了!這6個常用英文縮寫,你寫對了嗎?versus 的縮寫,可以寫成 vs. 或 vs 或 v.,就是絕對不能寫 v.s.!


很多人都會說自己是知錯能改的人,但是更多人都是不覺得自己有錯(我也是)。


 語言在表達愛意時如此無力,在表達傷害時卻又如此鋒利。

 真正的忘記不是不再想起,而是偶爾想起心中卻不再有波瀾。

 你要相信別人對你撒的鹽傷不了你,除非你身上有潰爛之處。

 HUANG,SHIH-JUI告訴我家屁孩說,還有一些女生喜歡他,其實我家屁孩暗爽在心裡,但我覺得他將來劈腿的機率非常大(別給我玩出人命),所以‧‧‧‧‧‧要經得起打擊?選一個真正對自己好的吧!

 歌詞最後一句【I don't konw if you know who you are until you lose who you are直到你迷失自己時才會真正瞭解自己。

 若不覺得無聊&傷眼的話,歡迎來看我的部落格。

台長: 殘骸

我要回應
是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文