登入
免費檢測你的英文能力? 新!雄獅e會員好禮大方送 許慧欣姊妹被扒光! 2009年末最該做的一件事
2005-05-15 13:42:11 人氣(73) | 回應(0) | 推薦 (0)

关于<千年之恋>的旧报告

0
推薦

终于下载了《千年之恋》来看。记得在两年前曾经看过这部片子,只是当时看的是个很差劲的盗版,差劲到声音和画面不同步,于是看电影的过程就变成了看笑话的过程,实在是痛苦的回忆。昨天下载的版本倒还不错,音效画质都还过得去,就是那个中文字幕,估计翻译者的水平也是有限,我虽然是日语白痴,却也看得出来翻译中不知所云的地方实在是太多。其实对于这部片子,我实在是缺少评价的权力。《源氏物语》是我极喜欢的小说,但是至今我仍然对其中复杂的人物关系一头雾水,我喜欢《源氏物语》的理由只是:是一部随时可以拿起来读,从任何地方都可以开始读的小说。丰子恺的译文早已是翻译日本平安文学的范本,小说中那些清丽而浓艳的文字,带着花枝上残留的香气,合着回廊上空响的余韵,宁静地传递着一种很日本的美。美丽而薄命的女子,多情而温柔的男子,纠缠的无望的破碎了的爱情,像一副绵软的丝绸,水一般地流淌铺散开来。所以我看《源氏物语》,从来都是信手翻开,随意读去,留在脑海里的虽然都是些混乱的片断,却可以深深沉沦在平安朝的温柔和缠绵里。所以《千年之恋》对于我的意义,就是把小说里的氛围重现了出来:温暖的柔美的色调里,长可齐身的长发的女子,穿着重重繁复的十二单,美丽的扇子遮住更美丽的脸庞,等待着她们的爱情;那个向光一样的男子,带着光一般的笑容,爱并且被爱着。其实,光源氏就是那时女人们的一个梦吧?既然男子多是负心的,那么至少可以祈求一个俊美风流,在相爱的时候温柔体贴的男人吧?樱花历来是日本人喜欢的植物,据说理由就是:樱花极易凋零,花期最繁盛的时候便是凋零的开始——在最美丽的时候消亡,这种短促到难以抓住的美,才是最值得期待和歌颂的。爱情也是这样,最美好的爱情,往往只是存在于记忆之中。那些在青春美貌时获得又失去了爱情的女子,就如同从盛开就开始凋零的樱花一半,把美丽永远留在了人们的记忆中。

台長:陌上花
人氣(73) | 回應(0)| 推薦 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

我要回應
* 請輸入識別碼:
(有*為必填)
詳全文