24h購物| | PChome| 登入
2009-02-25 11:10:13| 人氣744| 回應17 | 上一篇 | 下一篇

09/02/24筆記

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

2009年02月24日

我在舞藝的第49及50堂課

分別是倢伃老師的芭蕾預備及Gary老師的肢體課

 

因為飯糰的緣故,所以錯過了前一班的火車,進教室時,已經沒有活動把桿可站,只好厚著臉皮去站側把桿。(「側把桿比較穩!側把桿比較穩!」這樣地安慰著自己。)

課程的重點:

1. Cou-de-pied position不要太高。

在做Fondu, fondue的練習時,老師給了一個sur le cou-de-pied→踩地→retiré(=passé,要經過cou-de-pied)→sur le cou-de-pied+Demi-pliéAttitude→fondue延伸→Pas de bourrée的組合。

我1)動作腿踩地未踩緊、2)sur le cou-de-pied位置太高,腳尖幾乎點到小腿蘿蔔的底部、3)前、後fondue延伸時,上半身可以往後、前傾略一點點(我總是ㄍ一ㄥ著不倒呀!呵呵)。

老師說:「一定要從passé回到cou-de-pied的位置,才attitude出去,這樣的長度才夠長。」(老師邊說邊示範從passé出去的attitude與從cou-de-pied出去的attitude,果然後者在視覺上更美。)

demi-plié的腿,膝蓋是往外的,也就是要保持turn out的意思!

 

2. Battement dégagé要夾緊,不要撞擊!

擦地的動作一定不可以忘記!
收五位,我還是覺得很難夾緊呀!(天啊!讓我的肥大腿瞬間消失吧!)

旁擦地收一位時,能夠感覺到肥肉在啪啪啪啪地撞擊著!

明明就聽到老師在喊著:「要用夾的,不要用撞的呀!」,卻..........力不從心呀!

 

3. Battement frappé踢出去時,膝蓋要伸直呀!

做這個動作時 ,前面的學姐竟然從教室消失了?!

驚慌失措呀!驚慌失措呀!

幸好倢伃老師馬上補到學姐的位置帶動作!(果然老師是很瞭解的呀!謝謝老師!)

我1)膝蓋伸不直、2)腳尖及小腿的力量不見了、3)大腿錯誤出力、4)拍子抓不準、5)double的根本跟不上。

這個動作目前一直很困惑我,那堂課好像做得到一點了,這堂課卻又完全掌握不了,是該在煮飯洗碗時開始練習了,從cou-de-pied踢,經擦過地上,再踢到空中。慢慢地一個一個練,等腳的感覺對了再說吧!

 

4. 把桿後剪刀腳練習:(歹勢!我真的不曉得術語)

雙手扶把,左腿demi-plié,右腳前tendue點地,左腿推地彈起的同時,右腳刷擦地往後直踢,踢起的力量帶動左腿往後也踢起,右腳著地demi-plié,左腳輕點地擦地前tendue。

膝蓋要伸直;上身要挺直,想像著腿把屁股推抵到後腰;後腳往後踢起的力量不要鬆。

 

5. 在做動作時,倢伃老師蹲下來扳我的腳跟,老師邊推邊說:「(腳跟)不要那麼往前,要往後一些。」,於是我的支撐腿變得沒有那麼turn out, 小元老師也曾經說過我站一位時不要超過一百八十度。

所以我是太刻意腳跟往前推,而造成之前老師提醒我不要扭曲肌肉的嗎?

 

6. 整堂課都會聽到老師在提醒:「經過半腳掌到腳尖」、「要經過半腳掌回來」、「要讓我看到經過擦地的動作!」、「我要看到腳尖的動作!」‧‧‧‧‧‧(能回來上課,真好!)

 

中間練習,我還是有一搭沒一搭地跟著,因為真的還蠻多人的,所以移位太大的動作,我變得不太敢跟。

下課時,因為很高興又回來上倢伃老師的課,所以握著老師的手臂搖著說:「老師我回來了!老師我回來了!」(我的媽呀!老師真的好瘦呀!握在手裡的手臂好細好細喔!)

連忙地問著:「老師我有沒有進步?老師我有沒有進步呀?」(因為沒有進步,真的不敢回來上這堂課呀!),老師很nice地說:「有進步!有進步!」(不曉得是安慰還是鼓勵呀?!),然後老師說:「怎麼那麼久沒見到妳?」,(咦?!老師忘記了嗎?)「因為我還不夠好,所以不敢上呀!」,最後,老師還很關心地問了一下:「腳傷好了嗎?」(感動吧!)

 

第五十堂筆記,從缺!

台長: TiFFanY
人氣(744) | 回應(17)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 興趣嗜好(收藏、園藝、棋奕、汽機車) | 個人分類: 芭蕾學習(舞藝) |
此分類下一篇:倦。怠。
此分類上一篇:09/02/18筆記(要多看電視呀!)

魚兒
retiré=passé

這二者有區別,
到我家,再到「香港打雜雞丁」的網誌,找他的文章。有說明。
2009-02-25 11:51:43
版主回應
我有用括號把分別寫了

可是魚兒只看到前面
沒看到逗點後面的文字啦
2009-02-25 16:49:24
魚兒
想起來了:
把桿後剪刀腳練習,就是為了
Jeté entrelacé
的練習。
電影「漫舞精靈」中有跳,粉美!
可見,妳的筆記多仔細、用心。
2009-02-25 16:02:30
版主回應
Jeté entrelacé做起來好美
看老師像一隻燕子一樣飛在空中
好美~~~好美~~~~~好美~~~~~

輪到我做的話
一定是又分不清哪之腿起跳
然後一粒大鉛球
咚~~~~
跳不起來啊!
唉~~~~~
2009-02-25 16:51:16
Amanda
Tiffany~~

還記得我請妳幫我研究的 ”劈腿練習” 嗎?
請見以下網址:
http://blog.udn.com/ingridchang/2497741

我真的看不太懂那碗糕...
拜託妳, 妳若看得懂, 就教教我呗!
感恩ㄋㄟ...
2009-02-25 23:42:50
re Amanda
我大概看懂了
可是因為今天很忙很忙
所以來不及找圖給妳
如果這幾天有空
我就找圖寫成筆記
一個個講解給妳聽

如果還是沒空寫
就等下週三如果我去上課
請妳print出來
我一個個當面跟妳說

sorry喔!
2009-02-26 08:16:14
peggy
剪刀腳的動作叫做entrelacé (唸法:ㄤ得拉say)

你的第一位置腳尖的方向要和膝蓋做demi出去的方向一樣,如果腳尖太開,但是實際demi又沒有這麼開,就表示你並不是真的跨有這麼開,只是你在扭轉你的膝蓋和腳踝而已,這樣很容易腳踝就受傷了喔~
2009-02-26 09:26:41
女娃
總算知道剪刀腳的術語了,過去不知道查了多少次,上課也不知道練習多少次了,嗯嗯,要抄下來.
2009-02-26 17:41:02
多事之魚
知道妳已知道了,還是再給妳一個訊息:笙子家「鞭轉」那篇可以連到友俞老師家,除了有「鞭轉」解釋,還有retiré、passé的區分。
2009-03-04 13:42:02
版主回應
retiré與passé的分別
在讀過友俞老師的文章後
我又開始迷惑了..............
2009-03-04 18:29:20
小T,
妳少給我發神經,拉傷不要逞強.
若真去上課,不要再拉傷處.
怎麼老講不聽呢?還不給留言,氣....
2009-03-04 17:57:17
版主回應
其實
我只是很沮喪於整個左腳不聽使喚

不是因為拉傷而導致整條大腿痛
不是因為
小腿肌肉亂抽筋痛
腳趾脹痛腳後跟痛
阿基里斯腱痛.......

我很能忍痛的
痛到走不動時
會自己叫計程車
然後
裝得一點事情也沒有似地
就是不敢讓家人知道呀

我生氣於我的身體
對我的身體感到的倦怠
很沮喪

我不年輕了
我的健康是出過狀況的

為什麼好不容易可以堅持一件事時
身體卻不斷在搗蛋
這裡好了那裡又來了

好吧
這是報應
因為我之前就是這樣地忽略它
所以它現在就變本加厲地還給我

如果
別人以為我們只是用做運動的心情來上芭蕾課
(儘管我們是這樣地努力著努力著再努力著)

好吧
我認輸了

至少
我可以選擇
不做這項運動吧.......

要準備去上成芭班的課了
我還有應盡的責任呢!

因為是麵姐留言
所以我回了
但這裡畢竟不是個理想的地方

我就只能說到這裡

麵姐關了版之後
心事
都沒地方說了.......
(還是忍不住要抱怨一下呀!)
2009-03-04 18:25:53
忍者魚
我生氣於我的身體
對我的身體感到的倦怠
很沮喪~(Me1)

我不年輕了
我的健康是出過狀況的~(Me2)

為什麼好不容易可以堅持一件事時
身體卻不斷在搗蛋
這裡好了那裡又來了~(Me3)

麵姐關了版 氣....

早上打破杯子,晚上踩到狗大便的魚兒(今天多想去上課啊!!!!忍忍忍!快變「忍者魚」了
2009-03-04 20:39:24
擔心咪
不知該說什麼恰當
我很不會說話的

只好說
拜託大家去看金三順
開心一下......
2009-03-04 22:06:21
小英
多休息,要保重身體!
2009-03-05 01:19:47
iris
保重
拉傷會復原
低潮會過去的
2009-03-05 07:47:52
Elsa
「為什麼好不容易可以堅持一件事時
身體卻不斷在搗蛋
這裡好了那裡又來了」

因為妳現在又過份操它了=.=
拜託不要這麼拼命好嗎...
再這樣下去怎麼跳長久,要細水長流啊!
話就說到這囉~~趕工去了 掰^^
2009-03-05 08:20:07
Ingrid
To Amanda & Tiffany,

是這樣的: 關於劈腿練習那篇文ㄚ,當初翻譯只注意盡量按原文,未加潤飾,難怪同學一頭霧水, 現在才看到留言,所以趕緊修正, 希望還有幫助.

To Tiffany,
我們彼此好好養傷, 不急不氣也不餒, 加油!
2009-03-05 09:23:38
我可以罵妳嗎(回「對不起!借我發洩一下」那
雖然很忙...但看了還是忍不住要說句話。

妮姐妳不要這樣好嗎...
這樣逼自己,身體會更受不了的
會更沒本錢去擁有妳所希望更珍惜擁有的東西
累了,就休息一下
如果妳希望能再多跳幾年芭蕾、學得更多更久
就聽我一句話,讓自己休息一下

有時候累了,會更吸收不了,更練不好(然後更鬱卒)
適度的休息,放自己一兩週假不去碰
屆時再回來上課時,反而會發現自己做得更輕鬆、進步更多
對身體好一點,它會感恩回饋的

不要這樣操好嗎?
怕課無法在期限內上完
有醫生證明是可以展延的呀
有什麼事比身體健康更重要呢!

我想,哪天妳可以抱著養好的身體開心地跳舞
那時才叫真的進步啊!
對別人一百分、對自己零分的妮姐我不愛。

「跳得很好的人會覺得:死心吧!妳這樣學也學不出個什麼名堂......」
對不起,這句話我自己對號入座
該放棄的人是我,而不是很努力的妳:)
知道不該在此時跟妳說這些喪氣話
但,也當借我發洩一下吧:p
2009-03-05 09:53:14
Re:retiré與passé的分別

retiré-活動腳提起,腳尖放於支撐腳的膝蓋前/旁/後位置.
passé-活動腳retiré後,再提氣,活動腳內側肌再拉平(骻更外開),腳跟再推出去,腳尖經過支撐腳膝蓋內沿劃至膝蓋另一邊(膝前->後膝窩或後膝窩->膝前)才下來,就是活動腳要經過膝蓋換到另一邊的意思.超酸的,很難做好的一個動作.

平常上課講passé其實大多指retiré甚或腳就hight passé位置而已.
很久前上過一堂課,老師仔細的講解過且一個個指導,所以印象很深,應該不會錯.
2009-03-06 09:34:22
小恩
麵 把retiré與passé的分別寫的好清楚唷~
受益良多~
2009-03-06 10:08:28
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文