24h購物| | PChome| 登入
2010-10-10 20:27:11| 人氣1,371| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

踹共!阿母是媽的?

推薦 3 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



在電子媒體看到這個標題中,用引號框起來的兩個字,左思右想這位名嘴真有這麼利害?踹共!

 

今天在「社區道場」看到這個標題「犠牲休假日做福慧紅包 盼與全球慈濟人結緣」其實相當好奇,為什麼「犧牲」假期?如何犧牲?

 

看了內文兩遍,看不到「犧牲」的壯烈情操,或許應該是「利用」吧?

 

曾經在茶餘飯後和一群朋友聊到,最好看最讓人回味的「大愛劇場」是那一齣?令人驚訝的是,大家異口同聲的答案是「草山春暉」。

 

「好看」不在於演員的好壞也不在於故事的曲折動人,讓人回味其實在於它的質樸和口白的流利順暢與現實觀眾的貼近。

 

台語說「目屎(台語)」一定要說「眼淚」嗎?想想,劇中的鄉下人把「流著目屎(台語)」硬說成「流著眼淚(台語)」相信還是有人聽懂,但是那一句比較貼近人心,讓人覺得這就發生在身邊故事呢?大愛劇場不都是觀眾「身邊」真實的「故事」嗎?

 

最近的大愛劇場,台語的口白讓電視機前國語不太行的「老大人(台語)」實在是有聽沒有懂!

 

慈濟世界裡有一群「糾察」隨時會提醒「口說好話」只要「開車(台語)」說成「駛車(台語)」馬上就會有人:「喔~罰一佰!」同時一罪一罰,說得愈多次罰得愈多!

 

台灣這塊土地,西班牙人住過荷蘭人也住過,日本也在此殖民過,現在到底什麼是正確的「台灣話」?

 

目屎是台灣話還是閩南語?是漳州話還是泉州方言?誰知道?

 

南部與北部對筷子的發音也不同,簡單的一句話「飯煮得香閣Q」這個「Q」它真的是「台灣話」?其實「Q」也不是正確的發音。

 

很多人說台灣話有音無字,是嗎?「Q」寫不出來,但是目屎寫得出來呀!眼淚、駛車都寫得出來,寫不出來是因為忘了?還是電腦key不出來呢?

 

眼淚真的比目屎文雅?駛車真的比較不文雅?說者無心聽者有意,人家說駛車你偏要聽成「屎車(台語)」是你心底不文雅還是說的人不文雅?

 

語言無罪,就看說的人怎麼說,聽的人怎麼聽!

 

現在人說台語真的很「難」聽!高雄「巨蛋」台語怎麼說?

 

有位高雄在地首長在廣播做廣告時,這麼說:「高雄大粒卵!(台語)」請問您聽懂嗎?

 

「巨蛋」大家都懂「大粒卵(台語)」我看難得幾個人懂,不過廣告效果卻是不錯!大家只要找到「大粒卵」那就達到創意的效果了?

 

早期國中第一或第二屆的人都知道也都記得「妹遜因趴西某是不可能的代誌」、「歐偷掰西摳是摩拖車」、「一科Q死米叫做對不起」、「阿爸是花的」、「阿母是媽的」...。

 

當然這樣背英文單字不是正法,但是令人驚訝的是,當年英文發音標準不時名列前矛的好學生,十多年後頂多只是學途順利大學畢業當個小公務員罷了。

 

但是滿嘴「妹遜因趴西某」、「歐偷掰西摳」讓英文老師鄙視不已的學生,目前卻是留美歸國任教於教育大學的數學教授。

 

再再應證了,話聽懂還是比較重要!至於文雅與否,卻又與該人是否文雅有著極大的關係!

 

首長說「大粒卵」誰敢說按怎?市井小民或敵對政營說「大粒卵」或許衍生出某種後果!當年某部長說「LP」那個小國又拿他怎樣?

 

為什麼有人容易煽動群眾,其實在於他講他們聽得懂的「話」,讓人能感覺是「逗陣」和「媽雞」的,當然跟著「弄弄行摳摳對(台語)」。

 

踹共又是什麼?呵呵呵!「出來講(台語)」講快一點就是「踹共」!這又與文雅與否無關了。台語嘛,但看你會不會「共」真正「會曉共(台語)」還是「亂亂共黑白共(台語)」!

 

好久以前在電腦課程中,不時對學員說:「電腦不是用打的是用踹的,所以大家是來學如何『踹(try)』電腦不是『打』電腦!」

 

「踹共」不是很好的台語,不過看了內文就明白為什麼踹共,倒是看完整篇報導還是覺得「利用休假補眠」比「犧牲休假補眠」來得恰當些,比之吸引眼光的創意「犧牲」真的比「踹共」是有點「遜咖」了。(99.10.10

台長: Tellme
人氣(1,371) | 回應(1)| 推薦 (3)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 鬼話連篇 |
此分類下一篇:神通
此分類上一篇:下班 大雨

許老爹
有人建議您老
是否寫一篇大愛台節目
法「譬」如水
應改為
法「瓦斯」如水
只是轉達
非我所請哦
2010-10-12 13:52:15
版主回應
先告訴 那 瓦斯 是啥東東呀?
不過晚上會有一篇 和 您的母雞 黃勝璧 有關的出線 呵呵 別罵我呀 哈哈哈!
2010-10-12 16:29:39
是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文