24h購物| | PChome| 登入
2007-06-11 00:07:19| 人氣110| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

血鑽石 Blood Diamonds

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

2007年6月8日BBC 報導在西非的爭戰中,以相同於血鑽石的方式出現另一種獲得暴利但合併血腥的產品-可可。世界衛生組織2007顯示男性平均壽命最短的國家是西非的塞拉利昂(Sierra Leone)只有37歲。他們活的不長,不僅是因為生活品質不好,更大的因素來自於人性醜惡貪婪的一面。在探討“沾滿血腥的可可”前,我們先來回顧“血鑽石”。

要敘述其字源,最簡單的莫過於電影“血鑽石( Blood Diamond)”介紹!這部電影的背景從1990代末期的塞拉利昂(Sierra Leone)開始。鑽石的開採所獲得的金錢提供了戰爭所需要的武器,武器又使用來搶奪鑽石開採的權利。周而復始,試問,哪一塊鑽石是清清白白。De Beers的“鑽石恆久遠,一顆永流傳”相信大家一定都聽過而這句廣告語的英文版本─“The Diamond is Forever”。更是不堪入耳的謊言。

鑽石顆顆晶透卻粒粒帶著鮮血,
血紅如火的血,由黝暗的非洲人留出,
帶著惡魔的詛咒融入世界富商權貴之手。

塞拉利昂和賴比瑞亞是世界上可可最大的供應地,可可是製作巧克力的主要原料。何其不幸,因可可帶來優渥的利潤又成為當地內戰的主要武器資金供應源。因此,世界見證組織要求聯合國給予適度的國際制裁避免公司將所得的財力再購入新型的武器,以杜絕當地因為戰爭所造成的屍橫遍野。動物的本性被稱為獅子山的塞拉利昂不斷上演,這一次,人不再是為了基本的溫飽而戰鬥而是為了鑽石大老或可可總裁而戰。少數人操控多數人的戰爭,就像西洋棋般,戰死時,沒有人會心痛。其祖先被販賣成為黑奴的獅子子民,過了幾多年,仍為令人擺佈的棋子,莫不可悲。
鑽石貴,貴在那是由大量的生命為換來的。

08 June
Calls to ensure conflict-free cocoa

International anti-exploitation campaigners, Global Witness, has issued a new report entitled ”Hot Chocolate”. It asks the United Nations and multinational chocolate companies to introduce changes to make sure profits from chocolate sales no longer provide money for conflict.
David Bamford reports:
國際反開採社會運動機構-世界見證人,發佈新的報告,其標題為“熱巧克力”。
此報導詢問聯合國和跨國的巧克力公司採用改變來確保從販賣巧克利所產生的利潤,不再只是提供金錢去戰爭。
David Bamford 報導:

Wars in Africa need to be paid for and many of the continent’s most bitter conflicts take place in areas richest in natural resources. Global Witness says that in the same way that blood diamonds have adversely affected the lives of people in Sierra Leone and Liberia, and oil has fuelled violence in the Niger Delta, so cocoa has done the same in Ivory Coast. This is the world’s biggest producer of cocoa -- the main product that goes into making chocolate.

非洲戰爭需要錢而許多大陸中的多數激烈戰爭都發生在一些最有富有的自然資源地區。
世界見證人說在相同方式中血鑽石已經不利的影響獅子山(非洲西北部大西洋岸一國家)和賴比瑞亞(非洲西部的共和國)的人民生活且石油在Niger Delta被激烈的燃燒。所以,可可已經被完成在象牙海岸。這是世界最大的可可生產者-主要生產原料成為巧克力。

Since 2002, the cocoa region has been split between government and rebel-held regions. According to Global Witness, millions of dollars worth of cocoa revenue have funded both sides in the conflict, with the tacit acceptance of the cocoa companies based in America and Europe.
自從2002年,可可的範圍就被政府和反叛者所分開。
根據全球見證人,可可年數入達百萬美元是兩邊戰爭的基金且默認可可公司以美國和歐洲為基地。

Global Witness takes the view that the chocolate industry has a responsibility to ensure that the profits it makes from the products it sells are conflict-free. The companies can do this through careful monitoring and auditing. The Ivory Coast’s finances, it says, should be more transparent and the UN Security Council should threaten sanctions against those who divert cocoa revenue into West African conflicts.
世界見證人著眼於巧克力工廠有負責去確保這些利益(從這些產品產生的)並非使用於戰爭中。公司可以透過小心的監視與審計來確保這些錢非使用於戰爭中。
象牙海岸的財政宣稱財務應該更透明且聯合國安全會議應該要揚言國際制裁來防制可可收入投入西非的戰爭。
David Bamford, BBC Africa Editor
monitoring
watching and checking a situation in order to learn something about it
auditing
making an official examination of the financial records of a company


台長: 陽光番茄
人氣(110) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 是英文嗎?是電影吧!是事實啦~ |
此分類下一篇:伊拉克人民,沒石油吹冷氣...

November
這部片我好幾個月前就看過了....
最令我印象深刻的是...最後主角發現他的&quot良知&quot..
記得之前去看SBL的時候...我幫黃牛票買票...
所得到的報酬是可以排到最前面買票...
可是你知道嗎?我排隊的時候才知道我被黃牛票耍了..他害我插隊...為什麼我會知道呢?因為在我後面有一群大學生怒斥著我們說..太扯了...你們是那個學校的..有沒有禮義禮恥..
在佩服他們的罵人藝術是如此的有連貫性之餘...我發現到我的良心在譴責我自己...可是我又想看這場比賽..一度我有告訴我的同伴..我們放棄吧..不要做這種事..可是他們回答說..都排到這裡了..就快輪到我們了..所以只好厚著臉皮繼續排隊..那天晚上真的&quot太扯了...你們是那個學校的..有沒有禮義禮恥..&quot這幾句話一直在我心裡迴響著...
我想片中的男主角也是和我一樣遇到了心理的矛盾吧..這是良知給我的...
2007-06-11 09:44:26
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文