24h購物| | PChome| 登入
2008-07-26 19:26:40| 人氣225| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

想看英文笑話嗎? 帶著你ㄉ幽默感近來吧

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

某日,一位名聞全國的補教界的「英語名師」在課堂上誇下海口:


「憑我的造詣,沒有什麼成語不知道的!就連中國成語也難不倒我!」
於是同學們,紛紛發問....
甲: People mountain people sea
師:小 case , 『人山人海』!
乙: Three heart two meaning !
師:簡單,『三心二意』!
丙: Look through autumn water!
師:難不倒我,『望穿秋水』!
丁: Blue who say and who's !
師:哈!是『不入虎穴焉得虎子』啦!
戊: "Even game win, even so whole."
師:嗯.....這個~ 我想想....(過了十分鐘)

師不好意思的說:真的被你們考倒了,這句是什麼意思啊?

戊生很得意地說:
答案:一分耕耘,一分收穫

******************************************************



英文考試



有一次小瑞的英文期中考中翻英題目是:
1. 我穿上外套,卻發現我的第一個釦子掉了
2. 他聽到電話鈴響 就去接起了電話





答案應該是
1. I put on my coat and found its first button was gone.
2. He heard the phone ring and went to get the call.

但小瑞的答案是
1. Shit!
2. Hello~

******************************************************





託福英文



一個外國人在買電影票時排在一個國中生後面,售票小姐因為不會說英文,


就請站在前面的國中生告訴後面的外國人說:「現在只剩站票,看他要不要買。」
國中生就對外國人說,「No seat, you see no see? if see, stand see.」


(沒位子了,你看不看?如果要看,站著看)
外國人聽完後,對國中生說:「I don't understand your English.」

國中生聽到就對售票小姐說:「他說他不懂英文!」

******************************************************



謝與不謝



一個美國小孩問華僑小孩
美國小孩:「中國話的謝謝怎麼說?」(How do you say "Thank you" in
Chinese?)
華僑小孩:「謝謝。」
美國小孩面露凝色,問道:「真的?」(Really?)
華僑小孩:「當然真的啊!」
美國小孩又問:「那不謝怎麼說?」(Then how do you say ,"you are
welcome?")
華僑小孩:「不謝!」

美國小孩非常生氣,說:


「你騙我!那有人跟人道謝時說"Shit Shit",不客氣的時候又說"Bull
shit"的!」

******************************************************



What's your name?



坊間的補習班為了爭取英文補習的市場,常常發明一些無厘頭的英文讀音妙譯,


謹舉其較神奇的翻法如後:




sentimental 山東饅頭
electronic 伊拉克戳你
digital 低級透了
sometimes 三太子
Come on! Let's go ! 快馬拉死狗
不過最離譜的是 ──

What's your name?





竟然翻成........................「花枝魷魚麵」。

台長: 小鄒
人氣(225) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 會心一笑 |
此分類下一篇:超屌短篇故事
此分類上一篇:12星座超爆笑分析

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文