24h購物| | PChome| 登入
2006-12-04 19:32:22| 人氣280| 回應9 | 上一篇 | 下一篇

Bitter, Sweet.

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

我已經忘了自己是從什麼時候開始愛上巧克力的。
應該說,我其實一直是個甜食的愛好者,但是巧克力卻對我總是有著特別難以抗拒的吸引力。
巧克力跟其他甜食的差別在於除了甜味之外,還有著來自可可豆的苦味,所以巧克力不但深受孩子們歡迎,也是許多成人的最愛。
應該可以算是跨越世代,老少咸宜的甜點吧!

我最近對於巧克力的熱情,完全隨著時序進入秋冬,北美一連串的節慶而逐漸的升高。從秋天的感恩節以及即將到來的聖誕節,到處都可以看到各式各樣關於過節的新奇點子。最讓我興奮不已的,就是可以找到許多關於美食料理的雜誌,每一本不僅都是印刷精美,裏面的照片都看來讓人想要食指大動,恨不得要馬上照著食譜試做一次。

於是,我就在衝動之下買了一本有著75種不同的巧克力甜點食譜:”Fine Cooking: The Best of Chocolate”,天知道我什麼時候才會試完所有的recipes呢?
應該是一種beginner’s luck,我挑了一個看來不太難的Fudge Brownies(軟糖布朗尼)作為我巧克力甜點的處女作,沒想到還真的讓我做成功,食譜如下:
材料: 140克 無鹽奶油 在室溫下軟化
200克 bittersweet巧克力
1杯 細砂糖
2茶匙 香草精(Vanilla extract)
一點點 鹽
2個 全蛋 室溫
1個 蛋黃 室溫
2/3杯 麵粉
1.預熱烤箱到350F/180C
2.將8吋烤盤內部塗上一層奶油,再鋪上一層蛋糕紙(或wax paper),再上一次奶油在紙上(用廚房紙巾抹上奶油比較好塗)
3.利用隔水加熱法,把巧克力跟奶油一起融化之後稍微冷卻
4.加入糖,鹽,香草精混合均勻,這時候會出現顆粒狀的糊
5.再加入蛋跟蛋黃,一次一顆,每次都要仔細的攪拌
6.再加入麵粉,攪拌直到呈現均勻的糊狀,約一分鐘
7.倒入烤盤裡,放到烤箱烤到牙籤插到中間的時候剛好是溼潤狀,約35分鐘(不要烤過頭喔,不然烤太乾就失去了軟糖般的口感喔)
8.從烤箱裡拿出來放冷後,就可以切成一塊塊的brownies啦
如果想要有比較成熟的大人味,可以在巧克力麵糊裡加上2湯匙的咖啡酒或是藍姆酒,我個人喜歡帶有柳橙香味的Grand Marnier,喔...那真是絕配...
我一邊品嘗著剛出爐的brownies,一邊陶醉在自己可能會是下一個天才廚師的美夢之中。那濕潤的口感混和著很有深度的巧克力味,我的味蕾交織在微甜與微苦之間,啊,真是百吃不厭。

這才發覺原來我對於巧克力的喜愛,正是因為那微甜與微苦的巧妙平衡,太甜惹人膩,太苦又難以下嚥。
我們的人生不也像巧克力一樣,有著微甜與微苦的巧妙平衡,太甜惹人膩,太苦又難以下嚥?
Bitter and sweet.
我很慶幸我的人生到目前為止,不是極甜,也不是極苦,我很感謝神。大部分人應該都不會想要一個完全極苦的人生,我也不想;但有些人可能會渴望完全極甜的人生,我倒也不想。生命中的那些苦澀,其實是讓生命更精采更有深度的片段,就像巧克力,若少了那苦味,巧克力就不再是巧克力,也不再那樣吸引人了。

台長: Ruby
人氣(280) | 回應(9)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

George
來簽到,祝加拿大生活一切都是甜的!
2006-12-04 21:13:44
版主回應
Hi George,
Thanks! I love your paper too.
2006-12-05 03:29:36
Claire
結尾像是vanilla sky裡的話:
The sweet is never the sweet without the bittersore.
2006-12-04 21:22:19
版主回應
Hi Claire,
I like that. Indeed, if there is always sweetness, then I think you will no longer taste sweet anymore.
2006-12-05 03:32:31
小賴
奇怪!怎麼吃了兩條魚,還會巴豆腰呢?
*****
是誰!
******
PS:這次怎麼沒有聖經的話?
2006-12-04 22:17:10
版主回應
very funny!
2006-12-05 03:32:56
albert, Chou
萬物及生命當中,都蘊含著神的教導,用巧克力,對生命刻劃出更深層的涵義。好好;好好。
2006-12-05 00:16:06
版主回應
Hi Albert,
I think I am very sensitive to everything related to taste.
2006-12-05 03:35:47
大雅
Hi, Ruby,
終於也有了自己的blog喔!在異地異鄉的生活不容易喔,加油!
2006-12-05 01:23:23
版主回應
Hello! Thanks so much. You two hang in there.
2006-12-05 03:36:28
Paul
等你回來再做給你乾女兒吃喔,他也超愛巧克力
2006-12-05 09:04:36
版主回應
No problem, I am now extending my cooking skills towards desserts.
2006-12-05 09:12:00
Chris
Ruby, 除了寫作, 妳的另一項才能也逐漸的發揚!
相信妳還有更多未知的才能未被發掘!!
希望在異地的妳生活一切順利,平安!
2006-12-05 09:35:10
版主回應
我還記得我小學時的志願是當作家
還很認真的開始寫小說
結婚之後 覺得可以改行當廚師

好像我就是一直想要不務正業喔!
2006-12-05 12:27:36
br. chen-wen
since when you can do dessert? who come i never taste before?
2006-12-05 10:25:07
版主回應
Ha, my gift for dessert was just cultivated after I got here in Vancouver.
umh.... you can make a special order after I get back
2006-12-05 12:22:55
br. cw
i got a different thought. with all the god’s blessings and the gourmet dessert you mage, you may have a good chance to gain several pound of fat around your belly.
at that time, maybe you can write something on the shopping experience.
2006-12-08 10:28:12
版主回應
i did gain a few pounds, and i am trying very hard to get back to the original shape i had

and, you would not want to know my shopping experience.....believe me
2006-12-08 13:53:07
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文