24h購物| | PChome| 登入
2015-04-18 04:32:21| 人氣13| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

學英文 影片 免費線上課程

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

學英文的方法,免費學英文,學英文網站,看youtube學英文,tutorabc線上學英文,學英文單字不用背,如何學英文,學英文看電影學,免費自學英文,英文翻譯

立即了解學習英文

立即了解學習英文

內容來自hexun新聞

英語聽力 一對一家教洋奶粉包裝沒印中文?那是水貨

4月1日起進口嬰幼兒配方乳粉外包裝須印刷中文標簽 制圖/王斌記者 劉捷萍通訊員 林俊昨日,記者從湖南出入境檢驗檢疫局獲悉,根據國傢質檢總局發佈的《關於加強進口嬰幼兒配方乳粉管理的公告》,自今年4月1日開始,這種加貼上去的中文標簽將被印刷標簽代替。進口嬰幼兒配方乳粉的中文標簽必須在入境前直接印制在最小銷售包裝上,不得在境內加貼,否則就是“水貨”。新規:中文標簽不得進中國後加貼從2013年起,我國已嚴禁進口大包裝嬰幼兒配方乳粉在境內分裝,嬰幼兒配方乳粉隻能以最小銷售包裝形式直接進口。但之前並未規定不得在國內加貼中文標簽,因此部分進口商選擇在入境後加貼上中文標簽。根據國傢質檢總局第133號公告《關於加強進口嬰幼兒配方乳粉管理的公告》:從今年4月1日起,進口嬰幼兒配方奶粉的中文標簽必須在入境前已直接印制在最小銷售包裝上,不得在境內加貼。新規實施後,意味著嬰幼兒配方乳粉進口商必須直接參與到產品在境外的研發及包裝設計中,提高瞭行業準入門檻。產品在境外生產時也隻能針對我國市場,必須符合我國相關法規和標準的要求。湖南出入境檢驗檢疫局相關處室負責人介紹,新規的實施有利於轉變部分消費者存在的“包裝上全外文才是原裝進口”的認知誤區;也給瞭消費者一個辨認水貨的方法,即凡是生產日期在2014年4月1日以後的進口奶粉,如果仍然是貼中文標簽而不是印制的,那就肯定是水貨。據悉,新規主要針對以貨物貿易方式進口的嬰幼兒配方乳粉,旅客攜帶和個人郵寄自用合理數量內的奶粉入境不受此規定影響。現狀:大品牌早已在罐子上印刷中文記者走訪長沙多傢大型超市發現,多美滋、雅培、惠氏、美贊臣、雀巢等知名品牌旗下的原裝進口奶粉系列,均是在罐子上印刷瞭中文,詳細標註瞭配料表、貯藏說明、原產國、中國經銷商的名稱和地址、商標等信息。一位奶粉業資深人士對記者表示,走私進來的水貨也會貼中文,上面印一個假的中國總代理的名字和電話,中文標簽很容易做,所以過去如果單單靠中文標簽,是無法真正判斷是水貨還是行貨的。位於車站北路某大型嬰童店的銷售員告訴記者,很多進口奶粉品牌去年開始就已將產品信息中文版印制在罐身,目前其店內銷售的進口奶粉不再貼有中文標簽。他說,此前店內也銷售過貼有中文標簽的進口奶粉,標簽都是由奶粉經銷商貼好。現在出臺的奶粉標簽新政可以規范企業,方便消費者辨別。“新政對廠傢影響大一點,過去沒有的現在要做新罐子,增加些成本,對於終端影響不大。”提醒:網店水貨店存在銷售隱患然而記者還發現,雖然離進口奶粉新規執行僅剩十來天,但仍有部分洋品牌的標簽是加貼在奶粉罐體上的。前日,記者在湘春路的一傢母嬰店看到,新西蘭可瑞康、德國喜寶、荷蘭諾優能、德國特福芬奶粉等進口奶粉,中文標簽依然是加貼的。而淘寶網店代購的洋奶粉大多沒有中文標簽。面對無中文標簽的質疑,一位香港奶粉代購店店主說:“全英文才像進口的,大多代購的都是熟客。”據她介紹,這些無中文標簽的奶粉都是水客從香港帶的,保證是真貨。而一傢荷蘭奶粉代購店稱“100%荷蘭原裝進口”,理由之一就是外包裝無中文。一位歐洲奶粉的經銷商對記者表示,現在許多媽媽淘慣瞭,以淘到價廉物美的好東西為傲,這種消費習慣使她們忽視身邊的正規商超,反而喜歡尋找一些特別的消費渠道,然而網店、水貨店卻是存在最大隱患的銷售渠道,出現問題也難以維權。

新聞來源http://news.hexun.com/2014-03-26/163372930.html
    常用英語對話 免費英文app英文學好 英文教學影片 補英語打工遊學 臺南英文家教鐘點費英文聽力練習網站 英文學好線上免費英文學習 ted 學英文學英語方法 怎樣學英文英文 學 搶救上班族英文免費學習 線上英文補習

立即了解學習英文


台長: reshapezaeka6
人氣(13) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 攝影寫真(作品、技術、器材)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文