24h購物| | PChome| 登入
2005-07-09 11:00:44| 人氣335| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

七夕。文月。夏。

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

東京七月的夏天,還是有如任性大小姐那難以捉摸的怪脾氣,忽冷忽熱,乎晴乎雨。 但不知怎地,或許因為一些人事物前前後後接踵而至地加入,讓生活的步調頓時間變得有些忙碌。

剛作完一個一再被拖延的發表,更深切感受到了民族性,文化與研究方式的相關性,哎,一言難盡也... 又,幾個不約而同而來的訪客,相見歡之餘也令人不禁大嘆時光飛逝。 林林總總,沒有太多的心思去感受天空与空氣中的變化。於是,天氣也自然地,漸漸被排除在影響自己情緒的因素之外了。 這,應該是件好事吧~


依照我的小手帳裡記載的七月,是日文在古陰曆的用法,即所謂的[文月](ふづき FUDUKI)。似乎就是個跟所謂[お中元]相關的時節,跟年末有某種程度的類似,社會人在此時領了一些bonus,也習慣要互相寫信,或贈禮彼此問候(挨拶AISATSU)一下。 日本人的多禮,表面也好,真心也罷,總之都不時地來帶動且活絡著市場商機呢!


七夕(TANABATA),在日本是西元曆的七月七日,雖然同源於中國牛郎織女的浪漫愛情故事,但不同於華人社群文化的是,可能因為先前有了お中元的緣故,日本消費者就省略了年中情人節的這筆開銷,簡化儀式就將自己的心願,寫在所謂的小彩色短籤(短冊TANZAKU)上,然後懸掛在竹枝條。有閒情逸致的人,還可以趁著萬里無雲的夜晚,攜伴去看星星許個心願(星を見る)。節約之於,也算是相當有小巧情調的意義了。


上個週末,被一個熱心的姐姐帶去YWCA,參加一年一度的夏季浴衣活動。浴衣,其實就是所謂的夏季和服,質料較為輕薄,穿法也簡化了相當得多。但在初次親身體驗之後,發現還真如同Lily妹妹說的,活像是包粽子啊!
當時,我屏著氣,被有多年幫人穿浴衣經驗的義工歐巴桑,當成了個人體粽子似的綑綁著。另外,為了遮掩由於曲線所帶來的"不完美感",義工歐巴桑在我的肚子与腰帶之間,塞了兩三塊抹布与紙板,真是苦煞我也。加上行動真不便,感覺若不乖乖地走那小小碎步,肯定會摔得人仰馬翻四腳朝天的。 由此意識到,傳統日本女性的壓抑,是連在服飾文化中,都可以發現端倪的。 深感呢,咱們開高岔的旗袍,其簡便性與實用性,其實還真是高了東洋人一等的。


就視覺美感上而言,不同於講究凹凸有致的旗袍,設計強調的是能突顯女體線條性感美。反之,浴衣或和服,都是要力求遮掩曲線,嚴實平直的寬大衣裳將日本女性的身體包得滴水不露,露的部分僅僅是白細的脖子,也就是據說中含蓄美中最清艷性感的地方了。


旗袍与和服,各具風情,互別苗頭。但小蠻個人天性懶惰,且不喜歡當個粽子,被包成得密不通風的,於是還是偏愛旗袍,今年暑假回台灣,有機會的話,打算再添一件小旗袍入荷。


最近,偶見街道上隨風搖曳著繽紛的短冊,應該就是[夏の風物詩の七夕まつりが始まるわ]的展現吧! 而夏季一連串的花火大會,也正是女子們大展浴衣風情的好時機,想像著五顏六色的衣裳与對比強烈的腰繫带,与空中的煙火相輝映媲美,應該相當有意思吧!


如同cicadas日漸囂嚷的蟲鳴,生活節奏的熱鬧,由發表及訪客們共譜而生。結束了一個,還有下一個。然而,最期待的,還是Ann在我來日後,第一次的東瀛之旅。 這次,妳可不用受長程飛行之苦了,bon voyage!




圖 : 浴衣的初體驗, @YWCA,お茶ノ水。

台長: 優沛蠻
人氣(335) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝術設計(手創、設計、室內空間、裝潢)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文