24h購物| | PChome| 登入
2003-02-15 22:51:16| 人氣1,148| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【電影之間】經典名句~~讓人無力招架的甜蜜情語— 

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

讓人無力招架的甜蜜情語—

George (Montgomery Clift):
I love you, I’ve loved you since the first moment I saw you. I guess, maybe I even loved you even before I saw you. --from<A Place in the Sun>/1951
喬治(蒙哥馬利克里夫 飾):
我愛妳,從第一次見到妳,我就愛上了妳。我想也許在我遇見妳以前,便愛上妳。
--出自<郎心似鐵>

Angela (Elizabeth Taylor):
Every time you leave me for a minute, it’s like good-bye.
--from<A Place in the Sun>/1951
安琪拉(伊麗莎白泰勒 飾):
每次你離開我一會兒,都像告別一樣。 --出自<郎心似鐵>

這兩句話肉麻的功力不分上下,但是對熱戀、狂戀中的男女,卻可能是最佳的心情寫照。我想任何一本情書大全都應該選錄這兩句話。


Dr. Field-stone(voice on air):
Tell me what was so special about your wife?
Sam(Tom Hanks):
Well, how long is your program? …Well, it was a million tiny little things that, when you added them all up, they meant we were supposed to be together. And I knew it. I knew it the very first time I touched her. It’s like coming home…the only real home I’d ever known. And I was just taking her hand to help her out of the car. And I knew it. It was like…magic.
--from<sleepless in Seattle>/1993
費爾史東醫師(電台主持人):
告訴我們你的太太究竟有多特別?
山姆(湯姆漢克斯 飾):
妳的節目有多長?…那是許許多多小事情加起來的,上天彷彿註定我們應該在一起,而我就是知道,當我第一次觸碰到她時,我就已經知道。那就像是回家的感覺,一個彷彿我已熟悉的真正的家,而當時我不過是牽她的手走出車門,我便已經曉得了,那就像是…魔法似的。
--出自<西雅圖夜未眠>

<西雅圖夜未眠>一片之所以大賣,除了梅格萊恩甜美的表情之外,當然要歸功於本片浪漫得不近常理的劇情。雖然片中的情景很難出現在現實生活中,但是湯姆漢克斯在電台call-in節目裡的所說的這一段話,不僅打動女主角梅格萊恩,也讓不少女性聽眾(觀眾)如癡如醉。


Marvin (Jack Nicholson):
My doctor…who I used to go to all the time says fifty or sixty percent of this case, a pill really helps. I hate pills, very dangerous thing, pills. ‘HATE’, I’m using this word “hate” here about pills. My compliment is—that night when you came over and told me you will never… Well, my compliment is—the next morning, I started taking pills.
Carol(Helen Hurt):
I don’t quite get how that was a compliment to me.
Marvin :
You make me wanna be a better man.
--from<As Good As It Gets>/1997
馬文(傑克尼克遜 飾):
我經常去看的心理醫生,他告訴我:像我這樣的病例,約有五六成的人,吃藥真的有用。我恨藥丸,非常危險的玩意兒。『恨』--我用這個字眼來形容藥。而我對妳的稱讚是:那晚妳告訴我妳『絕不』……嗯,我對妳的稱讚是:第二天早上起,我便開始吃藥。
卡羅(海倫杭特 飾):
我不懂這是什麼讚美?
馬文:
妳讓我想要成為一個更好的人。 --出自<愛在心裡口難開>

最動人的愛情告白,往往不是美麗卻空洞的言詞,也不是出自於那些情場老手的口中。看了<愛妳在心口難開>,聽到尖酸刻薄的傑克尼克遜這段非常另類的對白,相信妳同意海倫杭特的回答—這是我聽過最好的讚美。

大概是迷戀傑克尼克遜的演技,也喜愛這部戲的劇本,因此這段話,我一直無法忘懷的。
由於和<鐵達尼號>同時入圍奧斯卡,<愛>部的風采的確減弱不少,不過光芒四射的男女主角,還是實至名歸地拿下最佳男女主角獎座。看傑克尼克遜演戲是一種享受!用「出神入化」來形容他的演技,我想一點也不為過。
也許是因為自小生長在城市中,當我看這部細膩描寫都會人的愛情與友情的電影時,特別有感覺。劇中三個主要角色,是都會中典型的人物:一位待人尖酸刻薄、有強烈潔癖、人見人厭的羅曼史作家;一位是餐館服務生,同時也是一個獨力扶養患有嚴重氣喘病兒子的單親媽媽;而作家對門的鄰居,則是一個同性戀畫家。三個主角在生活中各自有各自的問題與不幸,編導以幽默的手法,寫出都會人生活中的悲喜,而這些人似乎就在我們身邊活著……

此外,在本片中,傑克尼克遜說的每一句都刻薄到了極點,想學習如何罵人,本片也是最佳教材。


Marvin (Jack Nicholson):
I might be the only person on the face of the earth knows you’re the greatest woman on earth. I might be the only one who appreciates how amazing you are in every single thing you do…in every single thought you have.
--from<As Good As It Gets>/1997
馬文(傑克尼克遜 飾):
我可能是這地球上唯一知道妳是世上最棒的女人的人;我可能是唯一懂得欣賞妳的人,知道妳的一舉一動是如此美妙。 --出自<愛在心裡口難開>

把這句話背熟!因為只要你充滿感情的說出這段話,99%的女人都會感動得落淚。



台長: 寶兒(芳瑜)
人氣(1,148) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文