原詞對照:
Vincent 明夜繁星
Performed by Don McLean
Starry, starry night
明夜繁星亮閃閃
Paint your palette blue and gray
妝點色盤灰與藍
Look out on a summer’s day
放眼這夏令長空
With eyes that know the darkness in my soul
看透我深心幽暗
Shadows on the hills
夜影層疊映山崗
Sketch the trees and the daffodils
勾勒枝椏繪水仙
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微風掠嚴寒
In colors on the snowy linen land
著色銀白大地間
Chorus:
Now I understand
而今我心有靈犀
What you tried to say to me
恍悟你意欲所言
How you suffered for your sanity
如何自苦於癡癲
How you tried to set them free
如何渡人於涅槃
They would not listen they did not how
他人無心看不穿
Perhaps they’ll listen now
或許此刻才稀罕
Starry, starry night
明夜繁星亮閃閃
Flaming flowers that brightly blaze
豔花怒放耀璀燦
Swirling clouds in violet haze
紫霧攬雲共繾綣
Reflect in Vincent’s eyes of china blue
與你藍眸相照見
Colors changing hue
轉眼色彩已變換
Morning fields of amber grain
褐黃麥穗滿晨園
Weathered faces lined in pain
人面滄桑話苦難
Are soothed beneath the artist’s loving hand
慈悲筆下皆釋然
Chorus:
Now I understand
而今我心有靈犀
What you tried to say to me
恍悟你意欲所言
How you suffered for your sanity
如何自苦於癡癲
How you tried to set them free
如何渡人於涅槃
They would not listen they did not how
他人無心看不穿
Perhaps they’ll listen now
或許此刻才稀罕
For they could not love you
不盼世人捨愛憐
But still your love was true
真愛於你心未減
And when no hope was left inside
當此生無所戀棧
On that starry, starry night
於那夜繁星閃閃
You took your life as lovers often do
你似殉情般了斷
But I could have told you, Vincent
徒留我今日慨嘆
This world was never meant for one
紅塵明媚何其有
as beautiful as you
顏色只見你筆端
Starry, starry night
明夜繁星亮閃閃
Portraits hung in empty halls
空樓幽壇人像懸
Frameless heads on nameless walls
牆垣無主臉無邊
With eyes that watch the world and can’t forget
睜眼默識天地間
Like the strangers that you’ve met
一如過客曾擦肩
The ragged men in ragged clothes
落魄人影襤褸衫
The silver thorn of bloody rose
血色玫瑰銀刺尖
Lie crushed and broken on the virgin snow
盡歿初雪不復完
Chorus:
Now I think I know
而今我心有靈犀
What you tried to say to me
恍悟你意欲所言
How you suffered for your sanity
如何自苦於癡癲
How you tried to set them free
如何渡人於涅槃
They would not listen they’re not listening still
既是無心看不穿
Perhaps they never will
即使看穿也枉然
參考資料:
http://www.vangoghgallery.com/painting/index.html
註:圖說及出處-
圖1:「明夜繁星」(1889)
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/VanGogh-starry_night.jpg
圖2:「花瓶與十五支向日葵」(1888)
http://www.vangoghgallery.com/catalog/Painting/586/Still-Life:-Vase-with-Fifteen-Sunflowers.html
圖3:「吃馬鈴薯的人」(1885)
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/af/Vincent_Van_Gogh_-_The_Potato_Eaters.png
圖4:「自畫像」(1888)
http://www.vangoghgallery.com/catalog/Painting/2111/Self-Portrait-in-Front-of-the-Easel.html