有時候想想會覺得挺滑稽的,一個台灣人、兩個日本人、兩個德國人、和一個匈牙利人聚在一起講義大利文,討論最近街角新開的那家冰淇淋店的冰淇淋有幾種口味。有時候這個台灣人還會跟一個馬來西亞人和兩個大陸人一起去買菜,偶而跟伊朗女生去市中心逛街,而大部分的週末就到佛羅倫斯跟另一個義大利人和一隻義大利狗一起晚餐。
我的學校是一個公立大學的附屬語言中心,有一個相當符實的名稱叫作外國人大學,簡直就是個小型的聯合國。來自日本、韓國、大陸、俄國、伊朗、德國、西班牙、法國、奈及利亞、匈牙利、斯伐洛克、斯里蘭卡的學生各有不同的目的來到這裡學習義大利文。如此迴異的背景與國籍讓我們不得不用我們唯一共通的語言----義大利文溝通,熟識了之後我們彼此約定到對方的國家當觀光客,我想像如果我的日本同學來台灣,我會這樣介紹她們:「這是我的日本朋友,不懂中文也不懂英文,但是你可以跟她們講義大利文。」那一定很另人費解。
有一次我的伊朗同學問我那裡有電腦可以寄e-mail,她想寫信給她在伊朗的姪女,於是放學後我帶她到學校的電腦室,告訴她只要先登記就可以使用一個小時。但是沒想到這個伊朗女生完全沒有使用過電腦,還給了我她“姪女家的住址”要我教她怎麼寄e-mail!如果你遇到的這個人是個講中文的台灣人,你大概需要花上半個小時才能跟她解釋清楚這是怎麼一回事,但是當這個人是講波斯文的伊朗人,那你就真的麻煩大了。
總之,在我花了一個下午用亂七八糟的義大利文跟她解釋之後,她只是很失望的問我:「那妳的意思就是說我在義大利不能寫信給我的姪女了喔?」我想我一定是對這個固執的外國人很沒耐性,第二天我們在教室裡吃著她帶來請我的巧克力,她說:「妳昨天好像心情不太好喔?」