|
2005-10-05 13:27:20 | 人氣(332) |
來到印度,你一定不可能會錯過這張臉,因為只要打開電視,新歌MV中,一定有幾支會出現她巧笑倩兮、美目盼兮的唱跳模樣;走進書局,大大小小的女性刊物和娛樂雜誌,也常以她漂亮的臉蛋當封面;甚至連走進每家雜貨店裡,都能看到她甜美的微笑,因為艾許娃亞蕾的肖像就印在可樂罐上。
艾許娃亞蕾在印度炙手可熱的程度,比林志玲在台灣還紅,因為她的作品更豐富,影歌廣告通吃。印度人只要提到艾許娃亞蕾,都會與有榮焉驕傲的說:「她太棒了,她是「印度NO.1」。
我在印度也看了由她主演的賣座電影《寶萊塢生死戀》,不過,《寶萊塢生死戀》這個沒什麼道理的商業片名,是在台灣上映時所取的,馬尼士為我翻譯出它在印度的原名叫做《石頭,沒感情的人,把新娘帶走》,從如此冗長複雜且語法奇怪的片名上,就可以發現印度人的表達方式,和我們實在差異非常大。
早就聽說印度的電影很灑狗血,劇情多是八股愛情,演員表情動作誇張無比,但總是能讓印度人看得時而淚流滿面,時而拍手叫好,一位印度導演就曾形容印度電影:「既是夜總會又是神廟,既是馬戲團又是音樂廳。」
百年不變的歌舞片形式,印度人就是看不膩,而全世界也只有印度不怕好萊塢入侵,因為大家都愛死這種唱唱跳跳的國片了,印度人認為好萊塢電影再炫,也比不過他們自己的電影。尤其美國佬最引以為傲耗資上億的科幻片,在印度根本吃不開,因為印度人最愛的是纏綿悱惻的愛情故事。
節錄自作者新書《金豔印度》
|