推 私人招待所的獨立湯屋 跨年輕旅行!倫敦眼倒數泰國旅遊三天竟誤結五次婚 環評大會審查6風機案 ...
2011-08-06 17:10:31 | 人氣(789) | 回應(0) | 上一篇 | 下一篇

「卡蹓」文宣隨處見,陳高志:正確寫法為「骹遛」!

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

轉載2009-03-13  馬祖日報

 【本報訊】「卡蹓」在馬祖四處可見,但正確的寫法為「骹遛」,對福州方言長年研究的陳高志老師表示,馬祖官方文獻或宣傳品都把玩耍的方言字寫成「卡蹓」,這是不正確的寫法。

 陳高志老師表示,(ㄎㄚ ㄌㄧㄡˋ)的本意是「步行遊覽」,故字寫作「骹蹓」才是。「腳」的方言說ㄎㄚ,漢字可寫成(骹)和(跤),因為跤會被聯想為跌跤,故本詞彙做「骹遛」較妥。方言質樸,所以反而能精確達意,也有鄉親認為應寫成「客蹓」,但是客為入聲字,用在此地聲調不符,何況「客蹓」無法充分表達悠閒自在,散步蹓躂的感覺。

 另外,陳高志老師也提出另一詞彙說明,台語的「ㄏㄜ ㄉㄚ ㄌㄚ」,平面媒體都譯成「呼乾啦」,本詞彙使用在馬祖不妥。因為馬祖非閩南方言區,閩南方言的文字應寫成「給伊燋啦」(ㄏㄜ ㄧ ㄉㄚ ㄌㄚ)前兩字在口語表達時會連成一個音節,故聽起來感覺是三個音段。

 「燋」的本義是「火燒乾」,馬祖人說「晒乾」為「曝燋」(ㄆㄨㄛ ㄉㄚ)。「燒乾」叫做「燒燋」(ㄒㄧㄡ ㄉㄚ)。燋與焦本是同字,方言保留古音,後人反而不知其來由。「ㄏㄜ ㄉㄚ ㄌㄚ」不是馬祖話,馬祖也有類似的語彙,即「歠底呵」(ㄘㄨㄛ ㄉㄧㄝ ㄜ)。「歠」國語讀ㄔㄨㄛ,字義為「喝」,所以這三個字的意思是「喝下去吧!」

 陳高志老師表示這幾年致力於方言本字研究上,日前回來參與文化局舉辦座談會,又發現一些值得再探討的疑義,有機會希望和社區藝文工作者面對面溝通,增進所學。

台長: 陳高志
人氣(789) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況)
TOP
詳全文