24h購物| | PChome| 登入
2005-09-11 16:54:22| 人氣19| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

050731 墨爾本: 周星馳訪墨爾本大談功夫

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

墨爾本: 周星馳訪墨爾本大談功夫
棄用翻譯勇氣可嘉 否認要做「新成龍」   3 August 2005 / 09:30 a.m.

香 港電影紅人周星馳於上周日(7月31日)晚,應墨爾本國際電影節 (MIFF) 邀請,於墨市羅素 (RUSSELL) 街的FOURM THEATRE出席一個名為「周星馳談功夫」(DO THE HUSTLE: STEPHEN CHOW TALKS FU) 的電影座談會。會上周星馳大談為何由喜劇之王變身為功夫新星,而當晚他更棄用翻譯,跟主持以英語對答,雖未算是一口流利英語,但其誠意及勇氣絕對值得嘉許。

原定於晚上9時15分開始的座談會,延遲至45分才見主持人出現,除周星馳外同場嘉賓還包括為「功夫」一片負責編劇的陳文強、憑該片有份角逐影后的元秋、片中武打演員梁小龍,以及一名翻譯員。而當晚參與的觀眾人數約200人,中西各半,以年青學生為主。

當主持人問周星馳為何由喜劇之王變身為功夫新星時,他表示自小愛武功,更視李小龍為超級偶像,並謂過去拍過數十部喜劇,已厭倦當中的重複性,因而為自己創出另一線路和形象。但當主持問他是否想成為NEW JACKY CHAN「新成龍」時,周即反問﹕「WHO IS NEW JACKY CHAN?」顯然對此稱號有點抗拒。他補充,拍功夫片的靈感主要是來自偶像李小龍,而且透過電腦特技輔助,令電影出來的感覺更有新鮮感和震撼性。

主持人謂周星馳過往的電影由於未被翻譯,因而只局限在唐人街戲院播放,周即搶答說﹕「這正是我開拍『功夫』的原因」。已成功晉身國際影壇的周星馳,當晚放棄使用翻譯,並以全英語跟主持人對答,但他可能有點緊張,說話時有點打結。另當說到一些較特別的用詞,如「唐伯虎」和「起飛腳」時,亦需翻譯員在旁提示。
當元秋被問到已息影多年的她為何東山復出時,她即幽默道是為了名和利,並謂能夠夥拍巨星周星馳,一定要把握這機會。另陳文強被問及為周星馳寫劇本時有何難處,他亦賣口乖地表示周對劇本有很多要求,但所要求的都是好東西。座談會於晚上10時10分結束,周及其他嘉賓亦匆匆離開,在場不少影迷因未能與周星馳拍照而感到失望。

據悉周星馳今次只於墨爾本逗留兩天,除出席該座談會外,他只會接受為「功夫」發行的電影公司COLUMBIA TRISTAR的訪問,卻未有安排與其他傳媒會面。(楚盈)

picture: 050731 周星馳講到「起飛腳」時的表情

台長: lydiaa
人氣(19) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文