24h購物| | PChome| 登入
2015-08-01 10:29:13| 人氣253| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

被用來造偽《南詞引正》的1957年江南訪書所獲寶貝:《真蹟日錄》的張丑重編本

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

被用來造偽《南詞引正》的1957年江南訪書所獲寶貝:《真蹟日錄》的張丑重編本

台灣學者汪詩佩於〈再論『顧堅與崑山腔之始』──兼談《南詞引正》的疑點〉(收於《名家論崑曲》(下),台北:國家出版社,2005)內指出了:

 

『張丑《真蹟日錄》現存的各種刋本、鈔本中,幾乎皆不見這份《南詞引正》』,並有注:『筆者曾委託友人,廣州中山大學中文系博士生李鋼、中國藝術研究院戲曲所博士生陳建平二人,為筆者查閱北圖善本部與古籍部所藏的四部《真蹟日錄》鈔本,皆不見《南詞引正》。目前僅餘南圖藏書尚未查對。』

按,於2014年10月山東圖書館學刋總第145期,韓進發表了〈《真跡日錄》的編撰及其版本考錄〉一文,即已就《真蹟日錄》各版本其源流及流變作一完整考證。於是,證實了,於1957年趙萬里(1905~1980)與路工(1920~1996)到江南訪書獲得的確實是一個大豐收,就是找到了一個《真蹟日錄》的另一系統,異於鮑廷博刻本及所衍伸的文淵閣四庫全書本、國家圖書館(按:即原北京圖書館)藏清鈔本(15628)、國家圖書館藏清李癯叟鈔本、馮恩崐刻本;及約鮑廷博刻本同時的國家圖書館藏清鈔本(15616)及其衍生的南京圖書館藏清鈔本(113136)的系統。

在早先私藏於路工處,而後被路工私送給謝國禎所收藏的此一江南訪書所獲的三集的《真蹟日錄》,謝國禎1901~1982於1977年及1978年在趙萬里尚在世時,手書跋語二則,也指出此本與通行的鮑本不同:

『余借王暢春兄藏池北草堂據知不足齋正本《真蹟日錄》觀之,與此本內容絕不相同。蓋此本有彼本無者甚多。此本中之魏良輔《南詞引正》、羅貫中讚詞、米庵所撰輯十筆、米庵戲為絕句、《廣藝圖》等篇以不關藝林之事皆為刪去』。後來其《瓜蒂庵小品》(北京出版社,1998)也敘及之。按,謝國禎在此一偽造案裡是否有介入,尚無明確證據,不好說。但其跋語內的以『魏良輔《南詞引正》』為張丑原文稿一事,不知且不辨為趙萬里插入的偽文,嗜書而不知其藏書的真偽,把偽文當真本,就像是藏古玉結果都連玉的真偽都不辨,收藏了一批偽玉,無乃又透露其從事文獻學,因真偽都辨而不精之真相,使其這一方面的聲名都為之受累了。

此趙萬里及路工江南所獲的三集《真蹟日錄》,韓進亦敘及:

『書中遇明年號“泰昌”等字樣多上空一格,“玄”“弘”字避諱。書中傳抄滋訛的情況也有不少,如“高瑞南”作“馬瑞南”、“蕭閑書館”作“簫開書館”、“研北雜志”作“研山雜志”等。』並考證張丑此一重編本的三集的《真蹟日錄》是『張丑於崇禎年間作成《真蹟日錄》三集,《清河書畫舫》亦賴以增訂為十二卷。《真蹟日錄》完成其作為原始素材庫的使命之後,又經張丑予以重修,刪去已編入《清河書畫舫》中的部份內容,加上關於個人學術成果的回顧,總結文字,成為另一種面貎。遺憾的是,由於寫本流傳的局限,這種重編的努力幾為後世學人所忽視。』

故韓進判定『此本為清乾隆後舊鈔本,鈔字工整,一些地方仍保留明本格式。』韓進研究,判定是一個張丑的重編本。

由此可以看出,故,其實是訪書當日真正的寶貝。當日趙萬里必有檢視此書,發現和通行本不同,於是再塞入一篇偽文,日後他人就算考證,一如謝國禎此一藏書名人,都看不出來,以為是通行本因為『不關藝林之事皆為刪去』。於是被趙萬里際此天上掉下來的造偽的禮物,於是第二集內塞入一篇《南詞引正》,而以其於北京圖書館任職數十年於古籍以新頁復古如舊的修補古籍的常業之下讓偽文如同該古籍內的書頁讓別人看不出來,而至多像謝國禎的以為通行本是『不關藝林之事皆為刪去』,於是動手添筆加頁,而暴殄了天物而致國家寶藏蒙了塵。

韓進的此文的考證,無乃對於1957年江南訪書所獲的三集的《真蹟日錄》的價值,有所認識,也澄清一些迷團。趙萬里及路工,當日於江南訪書時獲得一批張丑著作,不止是三集的《真蹟日錄》而已。依吳新雷〈南詞引正的發現及公佈〉一文裡,提到了路工:

『把我帶進他的書房,當面打開一個大木箱,把各種孤本秘笈都給我看了。其中有古本《水滸傳》和珍本《綴白裘》等等。他特別拿出一部抄本來,鄭重其事地教我仔細閱覽。我看這部抄本的書名是《真迹日錄》,卷後還有其他著作,題署均為“玉峰張丑廣德纂”(玉峰是崑山的雅稱),目次是:真迹日錄首集、真迹日錄二集、真迹日錄三集、法書名畫見聞表、南陽法書表、南陽名畫表、清河秘篋書畫表、清河書畫舫表、米南宮手簡、直晉齋記。』

所以該批當日所獲的有關張丑的著作,應不止於以上所談的三集的《真蹟日錄》,其他的作品如今日尚存,則亦有探討的必要。(劉有恒,台北)

 

台長: lino (小俗工)
TOP
詳全文