24h購物| | PChome| 登入
Translation 文章數:9
RevolutionYou say you want a revolutionWell you knowWe'd all want to change the worldYou tell me that it's evo... (詳全文)
發表時間:2009-11-02 07:29:40 | 回應:1
The Persian Version Truth-loving Persians do not dwell uponThe trivial skirmish fought near Marathon.As for th... (詳全文)
發表時間:2009-11-02 07:16:26 | 回應:2
The LambLittle lamb, who made thee?Dost thou know who made thee?Gave thee life, and bid thee feedBy the stream... (詳全文)
發表時間:2009-09-10 12:41:08 | 回應:0
All poems by Robert Herrick, trans. by Rob ChenUpon Julia's Clothes Whenas in silks my Julia goes, Then, then,... (詳全文)
發表時間:2009-09-08 14:15:58 | 回應:0
MaBohème(Fantaisie) Arthur RimbaudJe m'en allais, les poings dans mes poches crevées;Mon paletot soudain dev... (詳全文)
發表時間:2009-08-22 07:10:50 | 回應:1
L’abatros Charles Baudelaire Souvent, pour s'amuser, les hommes d'équipagePrennent des albat... (詳全文)
發表時間:2009-08-22 06:48:29 | 回應:0
Ruby Tuesday            The Rolling StonesShe would never say where she came from Yesterday don't m... (詳全文)
發表時間:2009-07-04 08:50:00 | 回應:2
別溫馴地步入美好的夜,晚年該在白晝的盡頭燃燒咆哮;盛怒,盛怒頑抗光之殞滅。縱智者臨終時知悉黑暗合乎情理,因他... (詳全文)
發表時間:2009-06-08 15:08:42 | 回應:8
圖:"The Chinese Garden" by Francois Boucher"To my Departed Wife" (original Chinese poem by Yuan Zhen, English... (詳全文)
發表時間:2006-05-30 11:50:49 | 回應:0
 1 .
第 1 / 1 頁 , 共 9 筆           
TOP